For example, altering your fate so it makes mistakes within a time frame;like now, no matter how much you cry for help, nobody will notice."Haha, meaning that even if you activate the night sigil in your hand, its influence would be covert and wouldn't transmit your distress.
No matter what deal you made with each other.
Even if you scream 'Help,' or create an explosion, passersby and servants inside houses won't hear it."That's why I spoke so much earlier;for a counterpart, such operations require time.
Now, it's your turn to answer my question."Klein didn’t directly answer but kept switching positions with his automata while maintaining one in front of Ammon to "talk." At this moment, he had an automaton ask:"Since you've manipulated fate, why aren't you acting yet?You seem also waiting..."Before Gehrman Sparrow's thin "paper man" could finish speaking, a fierce wind sounded from afar.Leonard in his black coat was pulled by a silver-handled cane and flew to Brekland Street!Klein appeared beside Ammon and said:"This is what I've been waiting for!Él activó el sello nocturno que sostenía mientras clavaba los dedos de su mano izquierda, iluminando la más alta de las árboles del jardín.
Las llamas brillantes se elevaban hacia el aire, creando una escena tan nítida como si fuera un gran farol, destacando toda la calle.
Ni la sirvienta que limpiaba los cristales en la primera planta ni los transeúntes bajo los árboles de Indits notaron nada.
Incluso Leonard Mitchell en el aire ignoró lo ocurrido y se dirigió a su destino.
De repente, una voz ecoó en la mente de las "Guantes Rojos" de Klein: "—Gire a la izquierda, diríjase al 160." Aunque Leonard estaba confundido, inmediatamente ajustó la dirección según se le indicaba.
En el jardín de la número 160 de la calle Brekland, Ammon levantó la cabeza, presionando su mano derecha en el monocle cristalino y riendo: "—¡Esta es lo que he estado esperando!" No miró a Gehrman Sparrow sino que sonrió ampliamente, emocionado añadiendo: "—Increíble, realmente descubriste las anomalías de la suerte en esta zona..." ¡Es él, Pales!"At that moment, Ammon adjusted his monocle.
The entire street was enveloped in a mysterious darkness, isolating it from reality.In the living room at number 39 Brekland Street, Helleor looked out the window and murmured:"Is it going to rain?"No era asunto importante, así que volvió su mirada hacia un servicio de té en una bandeja trifásica.
Entonces, notó la mano derecha extraña de su padre, el concejal Macht, extendiéndose abierta.Un poco de luz se condensó en su palma, transformándose en un lente crystallino similar a un monocúmulo.Macht quickly put the monocle over his right eye.This...
Helleor realized something was wrong and looked anxiously at others in the room.
Her mother, Lady Liana, took off her nose ornament, replacing it with a similar monocle she had taken from somewhere.
The servants standing by also pulled out identical monocles, putting them on their right eyes.Thud!Helleor instinctively stood up and retreated, knocking over a chair.The sound startled everyone in the room—Macht, Lady Liana, and the servants.
They turned to look at Helleor with smiles forming on their faces."Ahh!"Helleor collapsed, emitting an anguished cry.
The scream echoed through the house, reaching the garden and drawing the attention of passersby.
Ammon watched the figure in mid-air and chuckled:"Pales, it's 1350 in the Fifth Epoch;relying on counterparts for advancement is outdated."Behind him, Klein no longer wasted words, pulling out a gun-like object from his pocket while making "worming hunger" transparent to form a transparent book.Ammon just lifted his hand, and the glove vanished.
Along with the glove, Gehrman Sparrow's likeness disappeared too.Bam!What landed in Ammon's palm was not a glove but a mouse—a dead automaton that had been canceled by its transformation.At Ammon’s side, Klein appeared wearing only a shirt and vest, throwing the object at his target—a thousand-paper crane.