El segundo día, antes de que el cielo se iluminara por completo, la gente del clan Gu comenzaba a moverse. Minglan se levantó más temprano que nunca, antes que Gu Tingye. Antes de ponerse en pie, le dio un beso suave en la nariz al hombre y le dijo con voz dulce: "Esta vez puedes descansar, mañana tendrás que acompañar a los invitados durante el banquete. Ahora, mejor vuelve a acostarte y duerme un poco más."
Gu Tingye no quiso, rodeándola con sus fuertes brazos y girándose para tumbarse sobre ella. Una mano comenzó a buscar entre sus vestimentas de manera imprudente, pero Gu Tingye se había compadecido de Minglan después del duro trabajo en la organización y acostumbrado a su ritmo. Durante un rato, sus caricias casi hicieron que el fuego ardería en ellos, pero finalmente, decidieron seguir los consejos de Gu Tingye y buscar otros caminos.
Minglan, sorprendida por la astucia de Gu Tingye, se sintió aturdida. Cuando el hombre la aplastaba con su gran cuerpo, le dio un fuerte tirón en la cintura, pero eso solo provocó que él mordiera su oreja, y luego, a pesar de las protestas, ambos terminaron tumbados y abrazados. Por último, Minglan, agotada, consiguió deshacerse de Gu Tingye y ponerse en pie, solicitando a los sirvientes que la ayudaran a vestirse.
Minglan no solía usar trajes pesados; pensando en el trabajo del día, optó por un conjunto ligero. Llevaba una blusa nueva, azul claro bordada con lianas de crisantemos, y pantalones rojos púrpura con doble pliegue. Llevaba el cabello recogido en un elegante moño despeinado, con dos colas de lucero de oro y turquesas de tamaño grande resplandecientes a la luz del sol.
Si se trataba de una boda nueva, sería necesaria una ceremonia nocturna seguida por la bendición matutina. Sin embargo, como el Cheng Yuan era un antiguo hogar que se renovaba, no era necesario todos estos rituales. Se eligió un momento auspicioso a la luz del día y se abrieron las dieciséis puertas rojas de la Sala de la Aurora. Se dispusieron cerdos enteros, pescados completos, pollos y patos alrededor del altar. Además, en ambos lados se colocaron doce grandes tazones con frutas frescas y secas, y veinticuatro platos de comida elaborada.
Cuando la organización estaba lista, Gu Tingye emergió con una presencia serena y elegante. Vestía un abrigo bordado con tonos azules y dorados, resaltando su porte imponente y robusto, avanzando con gracia.
En el salón principal, se encendieron velas rojas y Gu Tingye se dedicó a la ceremonia de sacrificio. Solo su esposa se agachaba frente al altar. Los sirvientes estaban en fila, pero Minglan había sugerido que Bringue ayudara a preparar, para no quedarse sola. Sin embargo, Gu Tingye rechazó la idea.
Pero, luego, se animó y dijo: "En diez o quince años, esta sala estará llena de mis hijos e hijas!" Mirando a Minglan con un brillo de esperanza en los ojos, agregó: "Serán tus nietos, después de todo."
Minglan sonrió con gratitud. Bringue se acercó y la tomó del brazo. Su madre era amable como siempre, pero al notar el bullicio, le dijo a Minglan que su hermano mayor no estaba bien y ella no vendría ese día.
Minglan respondió: "No hay nada con qué preocuparse, ambos nos ocupamos en la misma casa."
Su madre suspiró tristemente: "Sí, pero debe cuidar de sí mismo. Ha estado trabajando demasiado para el clan."
Minglan estaba al tanto de las condiciones de Gu Tingye; sabía que su hermano mayor había sido enfermizo desde el momento de su nacimiento y los médicos del distrito ya lo habían advertido hace dos años.
Sonriendo amablemente a su madre, pensó: "¿Por qué se comporta así? ¿No era que Gu Tingye estaba muy enfermo antes de que emergiera? Ahora que ha tenido éxito, solo le dicen que ha estado trabajando demasiado para el clan. ¡Es increíble!"