Tomó la lanza y notó que pesaba un poco más que su bastón habitual, pero aún así se las arregló para usarla.
Pensó: "Ella me ha dado una arma, eso demuestra que no tiene mala intención".Luego, Huang Róng le entregó una bolsita de hierba que había preparado por su padre, asegurando que era útil para sus heridas.
Aunque no entendió la letra pequeña, notó el tono melancólico en su voz y se quedó perplejo.Pasaron un rato antes de que Huang Róng extendiera varias almohadillas y se tumbara sobre ellas.
Kē Zhènnüè, con la lanza a su lado, recordaba los tiempos pasados cuando veía a Zhu Cōng leyendo un libro viejo mientras movía la cabeza;a Hán Bǎojiū y Quán Jīnfā juntando las orejas del dios en el altar;Nán Qīnrén y él tirando de una parte de la lanza, mientras que Zhāng Āshēng trataba de vencerlos;Hán Xiǎoyíng, aún con solo cuatro u cinco años, se reía mientras agitaba sus dos trenzas.Pero de repente, todo volvió a la oscuridad.
Los seis hermanos adoptivos y su hermano mayor habían sido destronados por las malas intenciones de Yellow Robe y sus seguidores.
En su interior se inflamaban los sentimientos de odio que no podían ser reprimidos.Kē Zhènnüè, con la lanza en mano, se acercó a Huang Róng silenciosamente.
Notó que ella estaba dormida, pero tenía miedo de hacerle daño.
Pensó: "Si le hago esto ahora, morirá sin enterarse.
Pero si no lo hago, ¿cómo podría vengarme de Yellow Robe en esta vida?¡Ella está aquí, es una excelente oportunidad para que sienta el dolor de perder a su hija!" Sin embargo, luego pensó: "¡Pero ella me ha salvado la vida!¿Cómo podría yo pagarla tan mal?"Al final, decidió actuar.
Estiró la lanza hacia Huang Róng, pero al escuchar una risa distante y escalofriante, dejó caer su plan.
Al oír que alguien se acercaba, Kē Zhènnüecogió a Huang Róng por la mano y se dirigieron hacia el patio trasero del templo.
Cuando abrió la puerta, se dio cuenta de que estaba cerrada.Kē Zhènnüè pensó: "¡No puede ser!¡Tenemos que salir de aquí!".
Pero al escuchar las risas burlonas de los demás, comprendió la situación.
Huang Róng decía: "¡¡Buenos días, tío!!" Los otros le rodearon con sus armas y preguntaban: "¿Quién es?", "¡¿Qué es?!".
Kē Zhènnüecogió su mano para escribir en ella "¡Ayúdame!", pero Huang Róng ya había saltado al patio.
Dijo: "Tío Óyang, ¿cómo estás?" Todos se sorprendieron de que alguien estuviera detrás del altar.
Kē Zhènnüecogió una lanza y le apuntó a todos.Óyang Fēng dijo: "¿Cómo sabía tu padre que vendría aquí?".
Huang Róng respondió: "¡Mi padre es un médico, astrólogo y astrologista!¡Pudo predecirlo con el sortilegio del Emperador Wén!" Óyang Fēng no le creyó pero se mantuvo callado.
Shā Tōng observó alrededor en busca de otros intrusos.Huang Róng sentada, dijo: "¡Tío Óyang, ¡te has comportado mal con mi padre!".
Óyang Fēng sonrió y no respondió.
Sabía que Huang Róng era muy astuta e intentaría manipularlo.
Por ahora, solo esperaba la explicación de Huang Róng.Huang Róng continuó: "Tío Óyang, papá fue rodeado por los viejos maestros de la True Primordial Sect en el pequeño Néngchēn.
¿No irás a salvarle?¡Está en peligro!".
Óyang Fēng sonrió y dijo: "¡Eso no es cierto!".
Huang Róng se apresuró a decir: "¿Cómo puedes ser tan ligero?Un hombre asume las consecuencias de sus acciones.
¿No fue tú quien mató al viejo Taoist Tán?¡Y esos malditos maestros siempre han estado atormentándole!Y ahora ese viejo loco Zhou Bōtōng ha causado más problemas, y papá no quiere defenderse...
¡¡¡Pero ¿cómo podría?!".Ouyang Feng suspiró con satisfacción y dijo: "Tu padre es un maestro de kung fu formidable.
¿Cómo podrían los herejes del Taoismo de Quentao causarle algún daño?" Huang Rong respondió: "Con el abuelo Taoista y el Niñero Tonto, mi padre no podría resistirlos.
Mi padre me mandó venir a decirte que ha estado pensando en esto durante siete días y siete noches, y ya ha comprendido el significado de este texto."Ouyang Feng preguntó: "¿Qué texto es?"Huang Rong dijo: "Srilixing, Yangyinade.
Sireiqi xu, Hahuwen." Estas palabras incoherentes confundieron a Guo Zhen'e y Wang Honglie, pero Ouyang Feng se sorprendió mucho.
Eran frases del final del primer volumen del Gran Corán de las Escondidas Verdades, ¿acaso Huang Yeshi había realmente comprendido su significado?Aunque el corazón de Ouyang Feng latía fuertemente, mantenía una expresión inalterada y dijo: "¡Niña pequeña, te gusta engañar!¡Estas frases sin sentido, quién las entenderá!" Huang Rong respondió: "Mi padre ha traducido cada palabra de este texto extraño.
Desde el principio hasta el final, todo está claro.
Yo lo vi con mis propios ojos, ¿cómo podría engañarte?"Ouyang Feng siempre había admirado a Huang Yeshi y pensó que si nadie pudiera resolver este extraño texto en el futuro, estaría bien;pero si alguien lo lograra, habría solo una persona: Huang Yeshi.
Así que dijo con indiferencia: "Te felicito por tu padre."Hearing this, Huang Rong seguía dudosa y añadió: "Vi este texto después de verlo, aún recuerdo algunas partes, te las recitaré." Luego leyó: "En varios momentos se siente el picor en la piel, o se siente pesado como si una cosa pesada estuviera presionando al cuerpo, o siente ligereza y quiere volar, o siente que está atado, o siente frío extremo y calor extremo, o siente alegría excesiva y agitación, o siente que algo malvado lo toca, la piel se eriza de miedo, o siente gran alegría e inquietud.
Toda esta variedad de sensaciones deben ser introducidas a través de un método para alcanzar el poder."Estas palabras sólo hacían que Ouyang Feng se rascara mentalmente.
Huang Rong recitaba el texto del Gran Corán de las Escondidas Verdades, la primera parte era sobre los estados extraños y la segunda sobre los beneficios después de practicarlo, pero faltaba la parte del método.Ouyang Feng pensó en silencio: "Si eres tan inteligente, ¿cómo podrías olvidar?¡Pero seguramente lo hiciste a propósito!Pero no sé qué significan estas palabras."Huang Rong dijo: "Mi padre te pide que decidas.
Si me ayudas a mi padre, y juntos eliminamos al Taoismo de Quentao, te daré el texto completo del Gran Corán de las Escondidas Verdades de 5000 caracteres." Ouyang Feng sonrió: "¿Y si no te ayudo?" Huang Rong dijo: "Mi padre te pide que le vengues.
Cuando asesines a Zhou Tong y los seis maestros del Taoismo de Quentao, te daré 3000 caracteres." Ouyang Feng rió: "¿Mi padre siempre ha tenido una buena relación contigo?¿Cómo puedes confiar en la serpiente venenosa?" Huang Rong respondió: "Mi padre dice que el asesino de tu sobrino es un miembro del linaje principal del Taoismo de Quentao, y sospechaste de él..."Fang Kang no pudo evitar fruncir el ceño al escuchar esto.
Él era discípulo de Zhu Ji, y Huang Rong claramente hablaba sobre él.Gui, la tonta, preguntó: "Hermano, ¿estás frío?" Fang Kang respondió vagamente.Huang Rong continuó: "Mi padre dice que tras traducir el texto, luchó con los maestros del Taoismo.
No pudo explicármelo en detalle.
Pero este texto es demasiado valioso para no guardarlo."Ouyang Feng rió: "¿Y a qué esperas?"Gui, la tonta, preguntó: "¿Mi padre vio a los invitados?" Huang Rong respondió: "Sí, mi abuelo me pidió que les acompañara a comer.
Él se fue.
No quería mirar al hombre bajo.
Me escondí para salir."Gui, la tonta, continuó: "Mi abuelo me llamó y me hizo ir con él.
Aunque estaba asustada, finalmente lo hice.
Dijo que saldría a pescar en el mar e inmediatamente enviaría a los invitados al interior de la isla para comer."Huang Rong preguntó: "¿Luego qué?"Gui, la tonta, respondió: "Cuando mi abuelo estaba a punto de salir, aparecieron dos aves grandes.
Eran las mismas que las tuyas.
Mi abuelo las llamó y se fueron con él."Hearing this, Ouyang Feng exclamó: "¡Realmente estuviste en la isla!¡¿Y qué pasó después?!" Su voz temblaba.Gui, la tonta, dijo: "Mi abuelo se puso a jugar con las aves.
Me subí al árbol para ver y vi que los maestros del Taoismo ya no estaban."Huang Rong preguntó: "¿Luego qué?"Gui, la tonta, respondió: "Nada más...
No lo sé." Ouyang Feng se sintió angustiado, pensando en su hermano menor.
Huang Rong continuó interrogándola sobre los detalles del encuentro con los maestros del Taoismo y finalmente descubrió que Ouyang Feng también había estado en la isla ese día.Justo cuando estaban hablando, escucharon un grito de "¡Ahh!" seguido por golpes.
Huang Rong exclamó: "¿Quieres matarla para callarla?"Ouyang Feng rió: "Esto me engañaría a todos los demás, pero no a ti.
¿Por qué mataste a esta tonta niña?" Pero Ouyang Feng golpeaba constantemente a Gui, la tonta, quien no podía hablar debido al dolor.Huang Rong dijo con satisfacción: "Incluso sin preguntar, ya lo había adivinado.
Solo quería que ella me lo dijera."Ouyang Feng rió: "Eres una niña muy astuta, pero ¿cómo pudiste adivinarlo?¡Dámelo!"Huang Rong dijo: "Al principio, vi la situación de la isla y pensé que mi padre había matado a los Cinco Males del Jiangnan.
Luego, recordé algo y supe que definitivamente no era así.
¿Piensas que mi padre permitiría que estos hombres tengan sus cuerpos descompuestos junto al sepulcro de mi madre?¿Cómo podría salir de ese sepulcro sin taparlo?"Ouang Feng tocó su pierna y exclamó: "¡Ah, ¡realmente nos olvidamos!Kang er, ¿no es así?"Kuo Zhen'e escuchaba esto con el corazón a punto de estallar.
Entonces comprendió que Huang Rong había descubierto desde un principio quiénes eran los asesinos.
Ella salió corriendo para revelar la verdad y librar a su padre del falso cargo, poniendo en peligro su propia vida.
Sabía que el éxito de esta acción era poco probable, pero quería que Kuo Zhen'e informara a su padre quiénes eran los asesinos.Él estaba triste y arrepentido: "Buenas niñas, ¿solo tienes que decirme quién es el culpable para darme una gran ayuda?¿Por qué te has sacrificado de esa manera?"Pero luego pensó: "Soy el Búho Volador, extremadamente irascible.
¡Blindé mis ojos y aún me hice pasar por culpable!¡Ella diría la verdad, pero yo no la creería!Kuo Zhen'e, Kuo Zhen'e, eres un cobarde miserable, un ciego sin sentido que te forzaste a matar esta buena niña."Se autoadmiraba y se golpeó el rostro, pensando en darle una bofetada.
Solo escuchó entonces a Ouang Feng preguntar: "¿Cómo llegaste a pensar que era yo?"Huang Rong respondió: "No fue difícil.
Maté al caballo de pie y rompí la vara del pesar, y solo unas pocas personas en el mundo podrían hacerlo con tanta fuerza.
Al principio, pensé que era alguien más."Ouang Feng rio: "Ese hombre estaba fuerte hasta el final." Huang Rong respondió: "Sí, ¡y en sueños me di cuenta de que se trataba del Príncipe Xiao!Cuando soñé con la hermana Mu en una calle de Pekín vendiendo artículos, vi una pancarta que decía 'Comparo y casamiento'.
Eso fue como un rayo para mí."Ouang Feng rió: "¡Claro!¡Esa palabra es parte del nombre del Príncipe Xiao!¡Jajaja!" Pero Kuo Zhen'e escuchaba con cada vez más rabia.
Huang Rong explicó: "El 'Príncipe Xiao' llevaba un par de zapatos, y uno tenía las palabras 'comparo' y 'casamiento'.
El otro tenía 'lucha' y 'casamiento'.
Cuando soñé con eso, comprendí todo."Ouang Feng rio: "¡Interesante!¡El Búho Volador es astuto, incluso después de la muerte!Imagino que uno de esos zapatos fue el que colmó su mano." Huang Rong asintió: "Sí.
Vi los tesoros en el sepulcro de mi madre y nunca vi ese par de zapatos antes."Continuó explicando: "El Príncipe Xiao no mató a los Cinco Males del Jiangnan, sino que los mataron juntos.
Su venganza fue perfecta." Fue entonces cuando mencionó la muerte de Han Ba Jiu y dijo: "Tus planes eran geniales, pero Co Ji Jie estaba en un estado de desesperación e ira, así que no podía discernir la verdad.
Pensé que habías capturado a los sirvientes mudos para llevarlos de camino, pero descubrí que fue Shi Gu quien te llevó."Ouang Feng admitió: "Era genial, Co Rong, y tienes razón." Huang Rong continuó: "La tumba estaba en la oscuridad.
Los Cinco Males del Jiangnan se desvían y fueron heridos por el Búho Volador.
Kuo Nan escapó.
El Príncipe Xiao y yo nos peleamos hasta que llegaste tú."Kuo Zhen'e escuchaba esto con tristeza y orgullo: "Tu inteligencia es asombrosa, Co Rong." Ouang Feng dijo: "No tienes nada que envidiar a tu padre.
La verdad está entre los dos de ti y yo."