"¡Bien!¡Ahora, vamos a practicar!"Fox y Yeqiun regresaron a la montaña."¡Maestro, estoy muy cansado", dijo Fox."No seas tonto", dijo Yeqiun, "¡No puedes rendirte ahora!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, he aprendido mi lección!", dijo Fox."Sí", dijo Yeqiun, "¡Pero todavía debes ser astuto y astuto!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, estoy muy cansado", dijo Fox."No seas tonto", dijo Yeqiun, "¡No puedes rendirte ahora!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, he aprendido mi lección!", dijo Fox."Sí", dijo Yeqiun, "¡Pero todavía debes ser astuto y astuto!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, estoy muy cansado", dijo Fox."No seas tonto", dijo Yeqiun, "¡No puedes rendirte ahora!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, he aprendido mi lección!", dijo Fox."Sí", dijo Yeqiun, "¡Pero todavía debes ser astuto y astuto!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, estoy muy cansado", dijo Fox."No seas tonto", dijo Yeqiun, "¡No puedes rendirte ahora!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, he aprendido mi lección!", dijo Fox."Sí", dijo Yeqiun, "¡Pero todavía debes ser astuto y astuto!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, estoy muy cansado", dijo Fox."No seas tonto", dijo Yeqiun, "¡No puedes rendirte ahora!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, he aprendido mi lección!", dijo Fox."Sí", dijo Yeqiun, "¡Pero todavía debes ser astuto y astuto!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, estoy muy cansado", dijo Fox."No seas tonto", dijo Yeqiun, "¡No puedes rendirte ahora!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, he aprendido mi lección!", dijo Fox."Sí", dijo Yeqiun, "¡Pero todavía debes ser astuto y astuto!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, estoy muy cansado", dijo Fox."No seas tonto", dijo Yeqiun, "¡No puedes rendirte ahora!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, he aprendido mi lección!", dijo Fox."Sí", dijo Yeqiun, "¡Pero todavía debes ser astuto y astuto!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, estoy muy cansado", dijo Fox."No seas tonto", dijo Yeqiun, "¡No puedes rendirte ahora!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, he aprendido mi lección!", dijo Fox."Sí", dijo Yeqiun, "¡Pero todavía debes ser astuto y astuto!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, estoy muy cansado", dijo Fox."No seas tonto", dijo Yeqiun, "¡No puedes rendirte ahora!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, he aprendido mi lección!", dijo Fox."Sí", dijo Yeqiun, "¡Pero todavía debes ser astuto y astuto!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, estoy muy cansado", dijo Fox."No seas tonto", dijo Yeqiun, "¡No puedes rendirte ahora!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, he aprendido mi lección!", dijo Fox."Sí", dijo Yeqiun, "¡Pero todavía debes ser astuto y astuto!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, estoy muy cansado", dijo Fox."No seas tonto", dijo Yeqiun, "¡No puedes rendirte ahora!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, he aprendido mi lección!", dijo Fox."Sí", dijo Yeqiun, "¡Pero todavía debes ser astuto y astuto!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, estoy muy cansado", dijo Fox."No seas tonto", dijo Yeqiun, "¡No puedes rendirte ahora!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, he aprendido mi lección!", dijo Fox."Sí", dijo Yeqiun, "¡Pero todavía debes ser astuto y astuto!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, estoy muy cansado", dijo Fox."No seas tonto", dijo Yeqiun, "¡No puedes rendirte ahora!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, he aprendido mi lección!", dijo Fox."Sí", dijo Yeqiun, "¡Pero todavía debes ser astuto y astuto!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, estoy muy cansado", dijo Fox."No seas tonto", dijo Yeqiun, "¡No puedes rendirte ahora!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, he aprendido mi lección!", dijo Fox."Sí", dijo Yeqiun, "¡Pero todavía debes ser astuto y astuto!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, estoy muy cansado", dijo Fox."No seas tonto", dijo Yeqiun, "¡No puedes rendirte ahora!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, he aprendido mi lección!", dijo Fox."Sí", dijo Yeqiun, "¡Pero todavía debes ser astuto y astuto!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, estoy muy cansado", dijo Fox."No seas tonto", dijo Yeqiun, "¡No puedes rendirte ahora!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, he aprendido mi lección!", dijo Fox."Sí", dijo Yeqiun, "¡Pero todavía debes ser astuto y astuto!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, estoy muy cansado", dijo Fox."No seas tonto", dijo Yeqiun, "¡No puedes rendirte ahora!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, he aprendido mi lección!", dijo Fox."Sí", dijo Yeqiun, "¡Pero todavía debes ser astuto y astuto!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, estoy muy cansado", dijo Fox."No seas tonto", dijo Yeqiun, "¡No puedes rendirte ahora!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, he aprendido mi lección!", dijo Fox."Sí", dijo Yeqiun, "¡Pero todavía debes ser astuto y astuto!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, estoy muy cansado", dijo Fox."No seas tonto", dijo Yeqiun, "¡No puedes rendirte ahora!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, he aprendido mi lección!", dijo Fox."Sí", dijo Yeqiun, "¡Pero todavía debes ser astuto y astuto!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro, estoy muy cansado", dijo Fox."No seas tonto", dijo Yeqiun, "¡No puedes rendirte ahora!"Yeqiun y Fox regresaron a la montaña."¡Maestro!" Lin Huchong dobló las rodillas y se arrodilló frente a su maestro.
Dijo: "Discípulo temía que, herido de gravedad, no tuviera fuerzas en las manos para golpear correctamente los puntos vitales, así que usé el punto del timo (shān zhōng xué).
No pensé...
¡no pensé que acabaría matando a mi séptimo discípilo!"" Luego extendió una mano y sacó la espada larga de Lu Daoyou de su cintura y se preparó para ahorcarse con ella al cuello.
Yue Buguang, al verlo, apartó la mano y lanzó un empujón que hizo volar lejos el arma.
Dijo: "¡Morirás si quieres, pero primero debes encontrar el Manuscrito Secreto de Zixia!¿Dónde lo ocultaste?" Lin Huchong sintió un frío glacial en su corazón y pensó: "¡Mi maestro sospecha que he escondido el Manuscrito Secreto de Zixia!" Se quedó parado unos momentos, luego dijo: "Maestro, este manuscrito seguramente fue robado.
Discípulo jurará recuperarlo sin importar cuántos discípulos me maten." Yue Buguang se puso nervioso y agregó: "¡Si el manuscrito fue copiado o memorizado!Si lo recuperamos, pero ya ha sido memorizado u obtenido por otro medio, la gran técnica de las Escuela Alta de nuestro linaje dejará de ser un secreto exclusivo." Con una pausa, continuó: "Hijo, si te lo llevaste, entregas y no castigaré tu pecado." Lin Huchong miraba el cuerpo de Lu Daoyou y exclamó: "Maestro, discípulo jurará hoy que si alguien lee el Manuscrito Secreto de Zixia del Maestro, lo matarán diez por uno.
¡Si mi maestro aún sospecha de mí, déjeme morir con su golpe!" Yue Buguang movió la cabeza: "¡Arriba!Si dices que no lo tienes, entonces no lo tienes.
Y como siempre has sido amigo de Daoyou, no te culpo de nada.
Entonces, ¿quién robó este manuscrito?" Mientras miraba por la ventana, se sumió en sus pensamientos.
Yue Lingshan lloró: "Padre, es mi culpa.
No...
¡no pensé que el primogénito lo haría!El manuscrito se fue y no sé dónde está." Yue Buguang dijo: "Revisemos otra vez la estancia para asegurarnos de que nadie más tiene acceso al mismo." Lin Huchong ayudó a enterrar a Lu Daoyou, cubriendo el cuerpo con tierra.
Llegaron a una pequeña ermita y Yue Furen se alegró al ver que su vida estaba salvada.
Yue Buguang les informó de la muerte de Lu Daoyou y del desaparecimiento del Manuscrito Secreto de Zixia, lo que provocó otra lágrima en Yue Lingshan.
Mientras la lluvia caía fuertemente, el Maestro se dirigió a los demás: "Vamos a seguir adelante hasta el próximo pueblo." En efecto, no pudieron avanzar más y tuvieron que pasar la noche.
Yue Buguang alquiló dos carros y se encargaron de su familia y de Lin Huchong.
Mientras esperaban en la ermita, una tormenta de verano amenazaba con desbordarse.
Yue Furen murmuró: "Este año el trueno ha sonado mucho más temprano...
¡El cerezo será malo!" Lin Huchong se sentó apoyándose en un reloj de cuero, viendo cómo las gotas caían desde la techumbre.
Pensaba: "¡Si mi séptimo discípilo estuviera aquí, habría más risa y diversión!" Durante el viaje apenas había hablado con Ling Shan, incluso menos con Lin Pingzhi.
Se preguntaba: "Ling Shan hizo todo esto para curar mis heridas...
¿cómo puedo olvidar a mi séptimo discípilo?¡No puedo seguir buscando ese manuscrito!¡Le debo la vida y no puedo arruinar su felicidad!" Sin embargo, al hablar por primera vez en días, sus palabras fueron ahogadas por la risa de los otros.
Yue Buguang, que se había mantenido tranquilo, preguntó: "¿Quién es usted?¿De dónde vienen?" Un hombre respondió: "Somos una simple compañía del mundo.
Pedimos prestado el Manuscrito Secreto de Zixia." Yue Buguang, intrigado, exclamó: "¡El Manuscrito Secreto de Zixia!¿Dónde está?" El hombre continuó: "¡Sé que está en la aldea de los Lin!" Los otros rieron.
Yue Buguang frunció el ceño y preguntó: "¡Entonces, ustedes son amigos del linaje Lin!" El hombre respondió: "¡Somos tan puros como el agua!¡No tenemos nada que ocultar!" Yue Buguang se tensó: "¡Dile a tu maestro que no le interesará este manuscrito!" Lin Huchong, quien había estado en silencio hasta ese momento, decidió intervenir.
Habló con voz firme: "¡El Manuscrito Secreto de Zixia es nuestra!¡No lo venderemos ni lo prestaremos!" Yue Buguang, al ver la determinación de Lin Huchong, decidió no hacer más preguntas y se retiraron a descansar.
La tormenta cesó y el viaje continuó con un nuevo día lleno de incertidumbre.Doña Yue susurró: "Las discípulas femeninas deben formar un círculo, espaldas contra espaldas.
Los discípulos masculinos, sacad las espadas!" Con un sonido de varias filas de espadas extraídas, todos extrajeron sus espadas.
Lin Houchong se encontraba en el umbral y, aunque su mano se posaba sobre la empuñadura de la espada, aún no había sacado su arma cuando dos personas bajaron del caballo, corriendo hacia él.
Houchong se inclinó a un lado, listo para retirar su espada, pero una voz gritó: "¡Lárgate!" y con un empujón lo tiró al suelo, echándolo lejos.
Lin Houchong voló varios metros antes de caer en un arbusto.
Su mente estaba en desorden;pensó para sí mismo: "Su golpe no era tan fuerte, ¿por qué siento mis piernas como si fueran de algodón y sin fuerza?" Tratando de sentarse, de repente, su pecho y abdomen se llenaron de un torrente de sangre caliente.
Siete o ocho corrientes vitales se movían en círculos dentro de él, chocándose entre sí, dejándolo paralizado si tan solo intentaba mover una pulgar.
Houchong se asustó y gritó, pero no pudo emitir ni un sonido;la situación parecía como estar atrapado en un sueño maldito, con su mente alerta pero sin poder moverse.
Se escuchaban los golpes de las armas, el maestro, Doña Yue, el segundo discípulo y otros luchando fuera del templo contra varios hombres con máscaras;al tiempo que más hombres con máscaras entraban en el interior del templo, produciendo gritos y amenazas.
En ese momento, la lluvia aumentó aún más;algunas luces de paper lanterns de Zhuge Liang se encontraban en el suelo, emitiendo una débil luz amarilla que iluminaba las espadas y los movimientos humanos.No tardó en escuchar un grito de mujer desde dentro del templo.
Houchong se puso aún más nervioso;todos los enemigos eran hombres, por lo tanto, ese grito provenía de una hermana menor que había sido lastimada.
Podía ver a su maestro moviendo su espada contra cuatro oponentes y a Doña Yue luchando con dos enemigos.
Sabía que el maestro y Doña Yue eran extremadamente habilidosos;incluso si estaban en desventaja, no se darían por vencidos.
El segundo discípulo, Lao De'eno, estaba gritando aterrado, también luchando contra dos oponentes.
Houchong sabía que el uso de sus propias fuerzas le resultaría imposible;así que rezó: "Cielo, hazme recuperar mi fuerza por al menos media hora para poder entrar en el templo y proteger a la hermana menor, aunque me mate y me torturen, lo haré con gusto." Forzando su cuerpo, intentó moverse mientras movía su respiración interna.
De repente, seis corrientes vitales se dirigieron simultáneamente hacia su pecho;luego, dos más llegaron desde arriba, aplastando las seis restantes y dejándolo completamente vacío.
Parecía que sus órganos internos habían desaparecido por completo, incluso su piel y sangre habían desaparecido.
Su corazón se heló cuando pensó: "¡Basta!¡Así es!" Entonces comprendió que los seis cultivadores habían utilizado sus corrientes vitales para curarle;las seis corrientes entraron por diferentes meridianos, no mejorando su herida interior y quedando atrapadas en él, dificultando su movimiento.
Houchong se dio cuenta de que ninguno de ellos era débil;dado su vasta experiencia en el mundo del dao, debería haber reconocido a esos dieciséis hombres, pero no podía pensar ni un poco.¿Realmente iban por la "Espada del Abandono" o era solo una excusa?Houchong pensaba mientras luchaba con cada movimiento.
Usando el Ciánxiao Shen Gong (Technique del Cianocampo), su espada parecía emanar una débil luz roja;al cabo de un rato, otra corriente vitálica se cortó en el hombro de Doña Yue.
Con un gruñido, Houchong atacó a la derecha y el hombre levantó su hoja para bloquearlo, pero no se esperaba que Houchong golpeara con tanta fuerza;la espada se empujó hacia atrás y la espada de Houchong le cortó los brazos en dos partes.
El hombre gritó, cayendo al suelo.
Houchong logró herir a otro en el muslo izquierdo con una única punzada.
El hombre se quejó y retrocedió.A pesar de la pérdida de dos oponentes, las cosas no mejoraron;en lugar de eso, fue golpeado por un martillo de cadena en el corazón, lo cual lo forzó a atacar tres veces antes de poder alejar al enemigo.
Los demás gritaban: "¡Houchong está herido y se desvanecerá!" Con seis oponentes ganando confianza, dejaron su formación y Houchong no tuvo ninguna oportunidad.Entre los dieciséis hombres había tres que habían sido lastimados por el maestro y la doña Yue.
Uno con un brazo cortado estaba gravemente herido;otros dos estaban heridos en las piernas, pero sin gravedad aparente;portando paper lanterns, se burlaban de Houchong.Houchong escuchó a los hombres hablar con varios acentos y habilidades diversas.
Parecía que no eran miembros del mismo clan, pero actuaban con un profundo entendimiento entre ellos;era difícil imaginar su origen exacto.
Lo más extraño era que todos parecían ser fuertes;Houchong, teniendo amplia experiencia en el mundo, debería haber reconocido a esos dieciséis hombres como habilidosos, pero no podía pensar ni un poco.¿Realmente vino solo por la "Espada del Abandono" o había algún otro motivo?Preguntándose esto, Houchong luchó sin descanso.
Usando Ciánxiao Shen Gong (Technique del Cianocampo), una punta de su espada emitía una ligera luz roja;después de diez movimientos, atacó a un enemigo y el hombre que lo enfrentaba cayó al suelo con su vara de hierro de acero al descender.
Sin embargo, el hombre tenía valentía extremadamente superior;al romperse los costillares, se enfureció aún más y rodó para abrazar la pierna izquierda de Houchong.
Houchong dio un respingo, pero con una mano retrocedió y golpeó al enemigo en el pecho;con un crujido, rotaron dos costillas;el hombre soltó las dos varas de hierro que sostenía.Sin embargo, ese hombre era increíblemente valiente;sintiendo dolor extremo, se puso aún más furioso y rodó hacia Houchong, abrazando su pierna izquierda.
Houchong quedó sorprendido y con un golpe de la espada intentó golpearle la espalda, pero los dos hombres que luchaban a su lado extendieron sus hojas para bloquear.
Houchong no logró cortar al hombre;en cambio, se inclinó hacia adelante con el pie derecho, golpeándolo en la cabeza.
El hombre gritó y cayó.
En un instante, las hojas, las lanzas, los martillos de cadena y las espadas apuntaron a su cara, cuello y pecho.Houchong suspiró, soltó su espada, cerró los ojos y esperó la muerte;sintió que en diferentes partes de su cuerpo se le habían agujereado varios puntos vitales.
Dos hombres con máscaras lo ayudaron a levantarse.
Una voz anciana dijo: "El Gran Maestro Jie Yue del Arma Espada es realmente excepcional, ¡realmente merece ese nombre!Nosotros veintiún combatientes luchamos contra ti y resultó en cuarenta personas heridas para atraparte.
¡Esto nos impresiona mucho!Si hubiéramos luchado uno a uno, no habrías podido resistirnos;sin embargo, eres un cultivador con muchos seguidores, por lo que superaste nuestras fuerzas.
Esta noche ganamos en mayor número y derrotamos al clan Yue.
¿No es esta victoria difícil de lograr?" Los demás hombres asintieron: "Sí, fue realmente difícil." La voz anciana continuó: "Maestro Yue, no tenías ninguna razón para nosotros;la noche pasada nos ofendimos por tu interés en el 'Manuscrito Espada del Abandono'.
Ese manuscrito no es tuyo, pero lo obtuviste al tomar al joven Lin de la Famosa Emporía Fu Wei.
Naturalmente, te estás metiendo con ese manuscrito;esto ha sido demasiado inmundo para los compañeros de la misma rama.
Hice una alegre sugerencia y te sugiero que entregues el manuscrito." Houchong se enojó: "¡Si me dejas vivo, lo mataré!¡¿Por qué hablo estos necedades?¡El mundo entero conoce cómo soy;si me mataste, intentaría dañarme la reputación!"Un hombre con una máscara rió a carcajadas y exclamó: "¡No es fácil dañar tu reputación!Tu esposa, tu hija y algunas de tus discípulas femeninas tienen buen aspecto.
¿Por qué no nos dividimos y te tomamos como concubinas?¡Risas!, con esto, tu marido Zhang en el mundo del wulin será muy famoso."Los demás hombres con máscaras rieron a su vez, llenos de un significado obsceno.
Fue solo entonces cuando Ye Buge se puso tan furioso que temblaba.Varios hombres con máscaras sacaron a los discípulos varones y mujeres del templo.
Todos estaban atontados por los puntos de acupuntura, algunos con sangre en la cara, otros cayendo al suelo al salir del templo, evidente que tenían heridas en las piernas.Un anciano con máscara dijo: "Sr.
Ye, tal vez ya sospechas nuestra identidad.
No somos héroes buenos de la sociedad de wushu.
Nada no podemos hacer.
Algunos nos gustan los placeres sexuales y si ofendemos a tu esposa y tu hija, eso no te va a hacer ver bien."Ye Buge gritó: "¡Basta!¡Basta!Si usted no me cree, busque en mí y a mi familia.
Mire si hay un manuscrito del método de espada exéresis!"Un hombre con máscara rió y dijo: "Te aconsejo que lo entregues tú mismo.
Un a uno buscándonos, llegarás al cuerpo de tu esposa e hija y no verás nada interesante."Lin Pingzhi gritó: "Todas las calamidades comenzaron en mí Lin Pingzhi.
Les digo que el linaje de la familia Ling en Fujian nunca ha tenido un manuscrito del método de espada exéresis.
Créanme o no, eso es asunto suyo." Luego, se agachó y tomó una vara de hierro que había sido lanzada al suelo por el terremoto, y la golpeó violentamente en su frente.
Sin embargo, sus brazos estaban inmovilizados debido a los puntos de acupuntura, así que solo logró dar un golpe débil en su cabeza, rasgando apenas una capa superficial.
Pero su intención era clara: quería sacrificar su vida para demostrar que no había ningún manuscrito del método de espada exéresis en el linaje de los Wu Mountains.El anciano con máscara rió y dijo: "Sr.
Lin, eres bastante valiente.
Teníamos una buena relación con tu padre fallecido.
Ye Buge te asesinó a ti y a tu familia, engañándote con el manuscrito del método de espada exéresis.
Hoy estamos aquí para defender tu causa.
Tu maestro puede ser llamado un sabio pero en realidad no lo es.
¿Por qué no nos haces caso?Te enseñaremos un verdadero arte marcial que te hará famoso por el wulin."Lin Pingzhi gritó: "Mi madre y padre fueron asesinados por la secta Qingcheng Yu Changhai, nada tiene que ver con mi maestro.
Soy un discípulo de los Wu Mountains, ¿cómo podría traicionar a mi propia familia en momentos de peligro?" Liang Fa dijo: "¡Dijiste bien!Somos la secta Wu Mountains..."Un hombre con máscara gritó: "¿Qué hará la secta Wu Mountains?"Con un golpe de su espada, cortó la cabeza del Liang Fa.