Capítulo 2: La Muralla de Jade Lucece la LunaDespués de tanto tiempo, el sol de la luna se había elevado al medio del cielo.
Duan Yu siguió hacia el oeste, a pesar de no tener ninguna habilidad en artes marciales, su juventud y fuerza le permitían moverse con rapidez.
Caminó unos diez li y llegó al sur de las montañas del Muang Liang, donde escuchaba un murmuro de agua fluyendo desde una arroyada cercana.
Se sintió sediento y siguió el sonido hasta llegar a la orilla del río.
La luz de la luna hacía que el agua luciera inusualmente clara;al estirar su mano hacia ella, escuchó un crujido lejano seguido por el sonido de pasos.
Duan Yu se agachó rápidamente junto a la orilla del río y no se movió ni un ápice.Poco después, una voz familiar dijo: "Hay agua aquí, tomemos un poco antes de continuar".
Reconoció que era la voz de Gan Guanghao, el discípulo de Ze Zimu.
Duan Yu se mantuvo inmóvil.
Los dos caminaron hacia arriba del río y luego escucharon el sonido de jalar agua seguido por el ruido de beber.
Pasado un momento, Gan Guanghao dijo: "Geli, hermana, ya nos hemos librado del peligro.
Has andado mucho tiempo, descansa un poco antes de continuar".
Una voz femenina asintió.
Sigilosamente, se escucharon ruidos indicando que habían sentado las bolsas.Escuchó a la mujer preguntar: "¿Cómo puedes estar seguro de que la Asociación Shen Nong no enviará nadie para vigilarnos aquí?".
Su voz temblaba ligeramente, mostrando miedo.
Gan Guanghao consoló: "No te preocupes.
Este sendero es lo más oculto posible.
Pocas personas del linaje oriental han venido aquí y la Asociación Shen Nong nunca nos encontraría".
La mujer preguntó: "¿Cómo sabes este camino secreto?".
Gan Guanghao explicó: "El maestro lleva cinco días a la semana para enseñar a los discípulos sobre el misterio de la Muralla de Jade.
Todos miramos la roca, pero no podemos descifrar nada.
El maestro siempre decía que 'el éxito requiere constancia y persistencia' e 'el que tiene un propósito se hará'.
Pero yo me aburro mucho, a veces me siento para hacer pis y luego camino por aquí sin rumbo fijo;eso es cuando descubrí este sendero".La mujer rió suavemente.
"Entonces no estudiaste con diligencia y te escapaste del colegio".
La voz de Gan Guanghao se burló: "Geli, hermana, hace cinco años, perdi la batalla en el palacio de la Hoja de Espada...".
La mujer interrumpió: "No me hables de que perdí.
Sabías perfectamente cómo fingir debilidad y dejarme ganar.
¿No lo sabías tú?"Duan Yu escuchaba atentamente y pensó: "Esta mujer es parte del linaje occidental del Clan Espada".
Gan Guanghao continuó: "Al ver tu cara, juré que te seguiría toda la vida.
Gracias a esta oportunidad inesperada, la Asociación Shen Nong nos atacó, y dos muchachos con una ardilla venenosa también estropearon las cosas.
Así, logramos escapar y esto demuestra que 'el que tiene un propósito se hará'".
La mujer rió suavemente: "Ser un cangrejo no es un insulto a mi comportamiento?".Duan Yu no pudo contenerse y soltó una risa nerviosa.
Al escuchar el sonido, inmediatamente saltó y corrió locamente.
Detrás de él, Gan Guanghao gritaba: "¿Quién está allí?".
Siguió su camino con rapidez.Duan Yu se arrepintió al ver una figura femenina en la colina a su izquierda, brandiendo un largo arma.
Se dirigió hacia el este gritando: "¡Oh!¡Salvador del Dolor Inextinguible, Virgen de la Misericordia, protege a Duan Yu!".Escuchaba a Gan Guanghao correr detrás de él, jadeando.
Después de un momento, el aire se tornó denso.
Duan Yu gritó: "Geli, hermana, te detendrás en el paso del otro lado!".
Duan Yu, agitándose ligeramente, observaba los riscos hacia abajo y pensó: "Aunque muera yo, arruinaría la vida de Miss Zhong.
Además, matar a tantas personas de la Asociación Shen Nong sería una mala acción".
Se dijo consoladamente: "Duan Yu, Duan Yu, aunque te juzgues en tus acciones, ¿qué importa si estás con el linaje oriental o occidental?¿Por qué reíste sin motivo y mataste a tantas personas?".Continuó corriendo hacia el bosque.
A medida que corría, la montaña se elevaba más y más.
De repente, un ruido fuerte resonó desde el noroeste: "¡Delante está un lugar prohibido!Nadie puede entrar sin permiso".
Duan Yu pensó: "Incluso si no entro en tu área prohibida, ¿qué me haces?Solo moriría con o sin tumba.
Pero no importa, que la Virgen de la Misericordia me proteja".Continuó corriendo mientras se aferaba a las ramas del bosque.
Al ver una grieta en el roca, subió rápidamente.
Había varios escombros y hierbas afiladas alrededor, lo que ayudaba a su ascenso.
A medida que bajaba, sus ropa se rasgaba y sus manos estaban llenas de cortes, pero seguía avanzando lentamente.
Después de un tiempo, la montaña se inclinó más hacia abajo, permitiéndole deslizarse rápidamente al valle.Pero el estruendo en sus oídos se volvió cada vez más fuerte, y no pudo evitar sorprenderse: "Si esto es un río caudaloso aquí abajo, será terriblemente malo." Podía sentir gotas de agua cayendo sobre su cara y frente con el ritmo de una gran lluvia, causando un dolor sutil.No le dio tiempo a pensar mucho más.
En pocos momentos ya había llegado al fondo del valle.
Al erguirse, no pudo evitar gritar de admiración: allí, en la pared rocosa de la izquierda, una gran cascada parecía un dragón de jade colgado en el aire, desembocando en un lago cristalino con una claridad extraordinaria.El río continuaba alimentando el lago sin que este se llenara, sugiriendo que había alguna salida.
En la entrada del agua de la cascada, las aguas parecían remolcarse en círculos mientras se acercaban a la orilla, quedando una superficie como un espejo a más de diez pasos.
La luna proyectaba su luz sobre el lago, creando un hermoso disco lunar.Frente a este espectáculo natural, quedó boquiabierto y maravillado.
Al fijar la mirada en una serie de flores de té que se balanceaban bajo la luna, recordó: "Aunque hay muchas flores de té aquí, solo algunas especies son excelentes;las 'Huo Yi Ning Shang' (Vestido de Plumas y Sirena) crecen bien.
Las 'Bu Bu Sheng Lian' (Paso a Paso sobre la Rosa), en cambio, no son puras." Pasó un rato admirando las flores, luego se acercó al lago y bebió algunas gotas del agua, que estaban frescas y dulces como miel.
Una corriente helada recorrió su cuerpo.
Se concentró y comenzó a explorar hacia donde podría salir.El lago tenía una forma elíptica;la mayoría de él se ocultaba entre las flores y arbustos.
Siguió un camino desde el oeste al este, y luego regresó en dirección opuesta, cubriendo unas tres millas.
Alrededor estaban acantilados vertiginosos, no había salida alguna más que la pendiente por la cual había descendido, la cual resultaba fácil de bajar pero imposible de subir.
Mirando hacia arriba, vio un bosque de nubes blancas cubriendo el valle;con ese escenario tan difícil para subir, reflexionó: "Incluso si fueras un maestro del arte marcial, es posible que no pudieras hacerlo, lo cual demuestra que la existencia o no de habilidades en artes marciales no importa demasiado."Cuando el alba se acercaba, el valle parecía deshabitado.
No vio ni un solo rastro de vida humana, salvo las voces de los pájaros que cantaban y rechazaban calladamente.
Su preocupación creció: "Aunque me muera aquí, estoy seguro de haber puesto en peligro la vida de Miss Zhong Ling;esto es realmente muy injusto con ella.
Mi padre y madre también se preocurarán constantemente."Sentado a orillas del lago, se sintió frustrado y sin nada que hacer, hasta que vio las flores de té de Miss Zhong Ling volando frente a sus ojos como mariposas verdes y amarillas.
Agitándose en el aire, no pudo alcanzarlas.
Conforme subían más alto, gritó: "¡No me dejes irse!" Al despertar bruscamente, se dio cuenta de que había soñado.Al levantarse, miró hacia la luna llena y las aguas del lago brillaban como si estuvieran cubiertas con plata.
En un instante, notó una silueta en el acantilado opuesto.
¡Fue una sorpresa terrible!Pero rápidamente se llenó de alegría: "¡Genio, rescátame!" La figura temblaba débilmente, pero no decía nada.Se calmó y miró más detenidamente: la figura era vagamente visible, usando un traje chino.
Con una carrera rápida al borde del lago, gritó otra vez: "¡Genio, rescatame!" La silueta se movió más, creciendo en tamaño.Era un momento de shock y confusión, pero pronto comprendió que era su propia sombra reflejada.
Moviendo el cuerpo a la izquierda, la figura también se movía a la izquierda;al moverse hacia la derecha, la silueta lo hacía también.
Ahora no quedaba duda alguna: "La luna está en el sur-occidente, pero ¿cómo puede proyectar mi sombra hasta el acantilado opuesto?"Volvió su atención a la pared, donde había marcado una "Duan", y vio una espada claramente reflejada.
La hoja, el mango e incluso la punta de la espada estaban perfectamente definidos.
La punta apuntaba hacia abajo y alrededor de ella brillaban luces multicolores, fluctuando y moviéndose de forma inestable.Al darse cuenta, se sintió menos emocionado: "Esta sombra que ha confundido a los maestros del 'Jue Jian' durante décadas no es más misteriosa.
Una vez hubo un hombre y una mujer usando espadas aquí;el hombre, por alguna razón, abandonó o murió, dejando solo a la mujer en este valle solitario."Pensando en cómo esa dama había vivido sola y finalmente se habría suicidado de soledad, sintió una tristeza que lo abrumaba.
Al comprender esto, su anterior euforia desapareció.
Incluso a pesar de su frustración, pensó: "Es mejor si Zizi Mu, Shuang Qing y otros están aquí en la cima del acantilado, creyendo que es una ilusión mágica y aprendiendo mi 'arte marcial' con todo su empeño.
Esto sería interesante."Su risa resonó en el valle, luego se detuvo repentinamente al recordar algo: "Si estos maestros mayores danzan aquí a menudo, entonces deben haber una salida o un camino que lleva a este valle;de lo contrario, incluso con sus habilidades extraordinarias, tendrían demasiadas dificultades para subir y bajar tan seguido.
Puede ser una vez en raro, pero no 'a menudo'." De repente vio una luz al final del túnel: "Mañana buscaré la salida.
Ese Gan Guang Hao decía que los hombres decididos consiguen lo que desean;me reí de tal manera.Sintiendo un poco de confianza, se sentó con las rodillas juntas y observó el lago bajo la luz de la luna, rodeado por una fría y aislante atmósfera.
Pensó: "Los hombres decididos consiguen lo que quieren, pero Confucio dijo que 'quien sabe es menos sabio que quien ama lo que sabe;y quien ama lo que sabe, es menos sabio que quien siente alegría en su sabiduría'.
Esto me gusta más.
Mis padres solían llamarme 'Cerdito tonto' por mi obsesión con las cosas a las que amaba: cuando tenía siete años, observaba una flor de té 'Xiatu Shisi' (Veinte Estudiantes) durante el día y la noche, incluso me levanté en medio de la noche para mirarla.
Comía pensando en ella, estudiaba pensando en ella;apenas dejó de florecer, lloré por días.Aprendí a jugar ajedrez, y olvidé las comidas y los estudios.
Estaba obsesionado con el tablero, ignorando todo lo demás.
Cuando me ordenaron empezar a practicar artes marciales, estaba estudiando el I Ching;incluso cuando comía, mis palillos buscaban la posición 'Dachou' (Mucha Aprendizaje) o 'Tongren' (Comunión Humana).¿Fui tonto por no querer practicar artes marciales?¿Era que realmente creí que las artes marciales eran para matar a personas?Mi padre decía que me disculpaba y justificaba, pero tal vez tenía razón.
Mi madre sabía mi carácter: le dijo a mi padre que si yo amaba las artes marciales un día, lo haría con tanta pasión que ni siquiera reduciría la práctica una hora;si no quería, forzarlo solo empeoraría las cosas.Es difícil decidirme para hacer algo.
Pero espero que en algún momento me obsesioné con las artes marciales y mis padres y tío estarían muy felices.
Solo necesito practicar sin matar a nadie.
No se necesita matar para aprender artes marciales, y mi tío es tan poderoso, pero su naturaleza benévola probablemente jamás ha tenido que matar a nadie.Algunos asesinos podrían hacerlo con una sola mano, pero el matar no necesita tocar a la persona.
¿Por qué mataría si puede encargarse de ello?"En su corazón se llenó de sorpresa: "¿Cómo es que hay colores en las sombras?" Levantó la cabeza hacia la luna, pero no pudo verla;en realidad, el sol habíaSetting sun behind the precipice to the west.
Hay una cavidad en la pared rocosa, y la luz de la luna se refleja desde el otro lado de la cavidad, con un brillo de colores que fluye suavemente.Entonces comprendió: "Ahora entiendo, originalmente esta pared rocosa alberga una espada suspensa.
La espada está incrustada con variados gemas, y la luz lunar proyecta sombras de las mismas en el muro de jade.
No es extraño que se vean tan hermosos."Luego reflexionó: "Debo excavar un agujero en el filo de la espada para insertar las gemas;solo así la luz pasará a través y proyecte estas sombras coloridas.
Si no hay huecos en el filo de la espada, las gemas no podrían pasar la luz.
Crear esta espada monstruosa requiere mucha paciencia." Observó que el agujero donde estaba la espada se elevaba por lo menos treinta metros hacia arriba y no podía subir para observarlo con claridad.
Desde abajo, solo podía ver vagamente las luces de las gemas, pero los colores proyectados en la roca parecían maravillosos y fantásticos.Pero en un instante, cuando el tiempo transcurrió, la luna se movió y la sombra pasó de intensa a débil, finalmente desapareció.
Sólo quedaba una pared grisácea.
Pensó: "Esta espada debe ser colocada por aquellos dos maestros que manejan las espadas en el valle.
El valle es tan profundo y trepidante, incluso los miembros de la Inmortal Espada tendrían miedo de bajar a investigar;desde la roca alta, no se puede ver la pequeña pared ni el agujero ni la espada suspendida.
Incluso si obtienen la espada, ¿qué importancia tiene?"Pensó por un momento y se quedó dormido.En sueños, de repente se despertó bruscamente: "Colocar esta espada en una pared rocosa es mucho trabajo.
Aunque uno poseyera el más alto poder, sería difícil hacerlo.
Esta disposición con tanta dedicación debe tener un significado profundo.
Probablemente hay algún tratado de artes marciales escondido en ese agujero."Al pensar en las artes marciales, su interés se extinguía: "Estos tratados de artes marciales son preciosos para los miembros de la Inmortal Espada, pero no me importaría recogerlos y examinarlos si estuvieran frente a mí."El día siguiente, caminó alrededor del lago.
Al caer en el valle ya eran tres días;pensó que en cuatro días más, el veneno de la espolón would begin to take effect, and any escape attempt would be useless.Esa noche, se despertó a medianoche y esperó a que la luna se ocultara.
A las cuatro de la madrugada, la luz lunar pasó por el agujero en la pared rocosa, proyectando una luz con colores que fluyeron sobre la roca.De repente, la luz se volvió más brillante y vio a una hermosa dama vestida con ropa imperial, sosteniendo una espada que apuntaba directamente hacia su pecho.
Pasaron largos momentos en silencio;finalmente, la mujer no se movió ni un centímetro.
Al acercarse más, descubrió que era una figura de jade.
Era tan realista como si fuera una persona viva: la túnica amarilla suave parecía moverse con los vientos invisibles y sus ojos brillantes eran de esmeraldas.Dang Yu exhaló, diciendo "Disculpe, disupe!Estoy viendo a la señorita con este brillo en mis ojos, ¡es muy grosero!" A pesar de saber que era impertinente, sus ojos no podían desviar su atención.