El día siguiente, Wei Xiaobao y sus acompañantes militares llevaron a Wu Zhirong y Mao Dongzhu de regreso a Beijing.
Los edictos imperiales de Kangxi eran urgentes, por lo que el grupo no podía detenerse ni un momento en su camino hacia la capital.
Sin embargo, esto les quitaba muchas oportunidades para hacer negocios.Mientras viajaban, se supo que Wu Sangui había levantado las armas y que el teniente general Zhang Guocheng de Yunnan, junto con el gobernador civil Cao Shengji de Guizhou y otros oficiales, habían rendido.
El gobernador civil Zhu Guozhi de Yunnan había sido asesinado, y el gobernador general Gan Wenshen había cometido suicidio.
Al llegar a Shandong, los funcionarios locales entregaron un boletín oficial que contenía un edicto imperial reprendiendo a Wu Sangui.
Wei Xiaobao pidió que su secretario leyera la explicación.
El secretario llevó el edicto y leleyó: "El traidor Wu Sangui se ha rendido en desesperación, pero nuestro Patriarca Shizhu lo trató bien al aceptarlo como oficial militar y concediéndole un título nobiliario.
Le confió tareas importantes y mostró especial favor hacia él.
Mi padre Kangxi le hizo marqués y luego príncipe con amplias responsabilidades.
Sin embargo, Wu Sangui demostró astucia en su orgullo, planeando traicionar a mi padre con intenciones peligrosas.
En julio de este año se pidió permiso para mudarse.
Considerando que era sincero, y pensando en sus años avanzados, le permití que descansara, pero ahora me arrepiento."Wei Xiaobao asintió mientras escuchaba la explicación: "El emperador ha tratado a este traidor con gran magnanimidad.
No ha maldecido su familia ni lo ha llamado tramposo, aún así no es más que un trato civilizado".
Los oficiales presentes pensaban: "El edicto solo menciona que el emperador le ha tratado bien sin reprocharle nada, para evitar que la gente considere que se trata de una cuestión entre manchus y chinos.
No menciona su traición a la dinastía Ming ni sus crímenes, por lo que es muy astuto".
El secretario continuó leyendo: "Advierto a los funcionarios y ciudadanos locales que no deben apoyar al traidor.
Si se han engañado, podrán arrepentirse y devolverse a mis órdenes sin represalias, y sus parientes estarán seguros".
También se ofrecía: "Aquel que capture a Wu Sangui será recompensado con un título nobiliario.
Los que derriben a sus principales subordinados y devuelvan las ciudades y el ejército al servicio del emperador, serán premiados en función de su valentía".
Wei Xiaobao dijo: "El emperador es muy magnánimo, pero si Wu Sangui llega hasta Beijing, ¡lo mataré personalmente!".
Todos los oficiales presentes se miraron asombrados.Wei Xiaobao y Li Lishi escucharon que Wu Sangui había llegado a Hunan, quedando aliviados: "¡Este bastardo vino muy rápido!".
Qian Laoben susurró: "Voy a preguntarle", Wei Xiaobao asintió.
Qian Laoben se acercó al teniente general y sonrió: "He oído que Wu Sangui ha llegado a Hunan, ¿verdad?Mi familia está en Changsha, ¿cómo están las cosas allí?¡Espero que no sea grave!" El teniente general, al escuchar "general" en su voz, se sintió muy halagado y respondió: "No sé si Changsha esté bien o mal.
Wu Sangui envió a su general mayor Ma Bao para atacar Hunan desde Guizhou, Yuezhou ha caído y el teniente general Cui Shiru fue capturado.
Wu Sangui envió a Zhang Guozhu, Gong Yingxin y Xia Guoxiang para avanzar hacia el este, mientras que el otro general, Wang Pingfan, ataca con gran fuerza".
Qian Laoben se quedó preocupado: "¡No está bien!Pero los ejércitos del Imperio están muy fuertes.
¿No será que Wu Sangui pierde la batalla?" El teniente general replicó: "Todos decían eso hasta que Wu Sangui derrotó a las tropas en Yuezhou, ¡la cosa es incierta!" Qian Laoben agradeció y se retiró.Los hermanos de la Sociedad del Dragón estaban pensando: "¡Que Wu Sangui no sea el nuevo emperador!".
Otros pensaban: "Si Wu Sangui llegara hasta Beijing, ¡habría una gran lucha entre manchus y chinos!" Los oficiales militares terminaron rápidamente su comida.
El teniente general se levantó y dijo: "Funcionario, tengo una buena noticia para ti, esta cena la pagará mi grupo".
El dueño del restaurante sonrió amablemente: "¡Por supuesto!¡Por supuesto!" Luego, el teniente general dijo: "¡No te vayas tan pronto, vamos a tomar otra cena!" El dueño del restaurante se sintió incómodo.
Wu Zhirong de repente extendió su mano izquierda y apretó al teniente general en la parte superior del pecho: "¿Para qué llevas esos documentos?¡Déjalos verme!" El teniente general, a pesar de su tamaño corpulento, se dobló en cuclillas y gimió furiosamente.
Se lanzó con el cuchillo pero Wu Zhirong lo empujó con la mano derecha y el cuchillo cayó al suelo.Wu Zhirong abrió la tijera y sacó un documento oficial.
El teniente general gritó: "¡Es un memorial para el Emperador!¡¿Cómo puedes destrozar un documento oficial?!¡Esto es traición!" Wu Zhirong leyó el documento: "El gobernador civil de Hunan pide al emperador manchú que envíe tropas adicionales para luchar contra el príncipe del Oeste.
Pero incluso si enviamos un millón de soldados, ¿no serían eliminados?" Al terminar de leer, rompió el documento en pedazos y los lanzó al aire.Los hermanos de la Sociedad del Dragón quedaron estupefactos ante tal fuerza interior.
Wu Zhirong se levantó, arrastrando al teniente general a un rincón: "¡Has sido destrozado por tus propios documentos!" El teniente general trató de golpearlo pero cayó inerte en el suelo.El secretario llevó una taza de caldo caliente y la colocó frente a Wu Zhirong, diciendo: "Señorito, por favor beba esta infusión".
Los padres parecían no haber visto nada del alboroto y sólo observaban atentamente el rostro de su hijo.
Xu Tianchuan susurró: "Estos son unos tipos rara avis, mejor que nos vayamos".
Gao Yan puso el dinero para la comida sobre la mesa y todos se marcharon sin más.Se puede ver que la anciana sostenía el caldo de ginseng, exhalando suavemente para eliminar el vapor caliente.
Luego, acercó la taza a los labios del hombre enfermo y le sirvió el líquido.Wei Xiaobao y su compañeros salieron del pueblo, y solo entonces comenzaron a comentar sobre el estado de salud del hombre enfermo.
Xu Tianchuan dijo: "Este hombre rasgó la ropa del oficial militar, y sus habilidades son realmente...
inusualmente fuertes." Daoistu Zhenzhen añadió: "Empujarlo en el estómago del oficial militar parecía simple, pero es realmente difícil esquivar o bloquearlo.
Viento, ¿cómo crees que deberíamos actuar?" Viento Ji Zhong respondió: "No deben acercarse a menos de tres pies." Los héroes del grupo reflexionaron y vieron sentido en sus palabras;para esquivar o bloquear, se necesitaría mantenerse a más de tres pies.
Dado que ya se había acercado tanto, no podrían esquivarlo ni detenerlo.Dudu dijo: "Deberíamos agarrar su muñeca." Sin embargo, antes de que pudiera terminar la frase, movió la cabeza negativamente.
Sabía que con el poder interno del oponente tan fuerte, incluso si lograba cogerle la muñeca, una simple inversión de su mano podría hacer que sus huesos no estuvieran a salvo.Todos sabían que el hombre enfermo era parte de Wu Sangui, pero al ver cómo asesinaba y lastimaba, ninguno se atrevía a interponerse.
Aunque la víctima era un oficial mongo, no era el comportamiento habitual de héroes y caballeros.
Por lo tanto, sintieron una vergüenza que les quitó su entusiasmo.
Trataron de discutir durante un rato, pero finalmente se callaron.Después de caminar unos cuantos kilómetros, escucharon el sonido de cascos caballos detrás de ellos.
El camino hacia la casa de los Zhuang ya no permitía que dos caballos pasaran juntos.
Los héroes estaban furiosos, incluso sin darse cuenta, ninguno quiso ceder el paso a menos que fuera Feng Jizhong y Wuying.En pocos momentos, dos caballos llegaron junto a ellos.
Un sirviente gritó: "Mi señor nos pide que nos detengamos un momento para preguntarles algo." Aunque la frase no era despectiva, expresaba claramente su superioridad.
Los héroes se enfadaron al escuchar esto.Qian Lǎoben dijo: "¿Es tu amo miembro del bando de Wu Sangui?" El sirviente respondió: "¡Qué!¿Cómo puede ser el sirviente de mi amo subordinado a ese rey occidental?" Los héroes pensaron que no era casual que mencionara el título "rey occidental", y dedujeron que el hombre enfermo era en realidad parte del bando de Wu Sangui.Wei Xiaobao susurró: "Tres de los trucos más peligrosos." Wuying respondió: "Vamos a la casa Zhuang." Wei Xiaobao dijo: "Sí, lleguemos a la casa Zhuang y seamos muy felices.
Podremos comer pinchos ahumados y matar a tres bandas."Se giró para marcharse mientras que Wuying jalaba a Wuying Guozhong hacia atrás.El hombre enfermo continuó jugando con los héroes, haciendo que se convirtieran en marionetas.
Solo Feng Jizhong no fue movido y sintió un nudo en el estómago.
Sin embargo, al intentar detener su movimiento, todos los otros fueron rápidamente girados como si fueran marionetas.Wei Xiaobao miró sin poder creer lo que estaba pasando mientras Duying guardaba su espalda.
Wei Xiaobao susurró: "Tres de las técnicas más peligrosas." Duying dijo: "Vamos a la casa Zhuang."En un instante, llegaron al lugar donde los Zhuang vivían.
Wuying Guozhong se cayó, fingiendo tropezarse y caer al suelo.
Duying lo jaló para que se levantara, pero él no quería.
Wei Xiaobao se preocupó mucho por esto y temía que revelara la verdad.
Con una mano en el mentón de Wuying Guozhong, le apretó con fuerza hasta que abrió la boca.
Luego, sacó un cuchillo del muslo y lo metió en su boca, cortando gran parte de su lengua.Wuying Guozhong se desmayó por el dolor.
Duying pensó que Wei Xiaobao había matado al malvado, gritó: "Señor, ¡rápido, vamos!" Y ambos corrieron hacia adelante.Corriendo apenas un kilómetro, escucharon cascos de caballos detrás de ellos.
Wei Xiaobao señaló la roca en el lado izquierdo y se alejaron del camino principal para correr entre las rocas.
El hombre enfermo y uno de sus sirvientes llegaron a la roca y vieron que no podían pasar.
El sirviente bajó del caballo y gritó: "Dos niños, no tengáis miedo.
Mi señor os pide que lo acompañen."Wei Xiaobao dijo: "¡No voy a jugar a las marionetas!" Y corrió más rápido.
El sirviente entró en la roca, pero Wei Xiaobao y Duying corrían tan rápido que no pudieron seguirlos.El hombre enfermo gritó: "¿Escondimiento?¡Interesante, interesante!" Saltó del caballo y se acercó de manera aterradora.
Wei Xiaobao y Duying corrieron hacia el noreste, en dirección al sirviente.
El sirviente intentó atrapar a Wei Xiaobao.Wei Xiaobao usó la técnica "De Cien Cambios" que le enseñaron los ninjas.
Movió el cuerpo de lado para evitar ser alcanzado, pero no atacó con sus manos.
El hombre enfermo gritó: "¡Eres un malvado!¡No juegas a las marionetas!" Y movió su mano hacia el hombro derecho del sirviente.El sirviente retrocedió, pero en ese momento, algo lo empujó desde atrás y comenzó a girar.
Trató de detenerse con la técnica "Arrastre de Mil Libras", pero fue empujado por el hombre enfermo en el costado y volvió a girar.Wuying Guozhong vio al hombre enfermo lidiando con sus rivales, mostrándose de repente vivo.
Avanzó, tropezó varias veces, fingió tropezarse y cayó al suelo.
Duying lo ayudó a levantarse pero él no quería.
Wei Xiaobao se preocupó y temiendo que revelara la verdad, apretó el mentón de Wuying Guozhong con fuerza hasta que abrió la boca.
Luego, sacó un cuchillo del muslo y lo metió en su boca, cortando gran parte de su lengua.Wuying Guozhong se desmayó por el dolor.
Duying creyó que Wei Xiaobao había matado al malvado, gritó: "Señor, ¡rápido, vamos!" Y ambos corrieron hacia adelante.Corriendo apenas un kilómetro, escucharon cascos de caballos detrás de ellos.
Wei Xiaobao señaló una roca a la izquierda y ambos se alejaron del camino para correr entre las rocas.
El hombre enfermo y uno de sus sirvientes llegaron al lugar donde los tres estaban.El hombre enfermo saltó de una roca a otra, siguiendo a Duying.
Wei Xiaobao usó la técnica "De Cien Cambios", moviéndose con agilidad en el laberinto de las rocas.
El hombre enfermo le gritó: "¡Tu habilidad para esconderse es excelente!" Sin embargo, era evidente que a pesar de su alta habilidad, su comportamiento era extraño y tonto.Wei Xiaobao se dio cuenta de la velocidad y agilidad del hombre enfermo.
Aterrorizado y al mismo tiempo admirado, exclamó: "¡Seguro lo atraparé!" Simulando la persecución, corrió hacia Duying, pero en lugar de perseguirlo, se volvió para enfrentarlo.
El hombre enfermo rió y también comenzó a correr entre las rocas.Wei Xiaobao notó que el hombre enfermo era muy hábil en esas rocas, moviéndose como si fuera un fantasma.
Aterrorizado, exclamó: "¡Voy a atraparte!¡No puedes escapar!" Simulando la persecución, corrió hacia Duying para recogerla y gritó: "¡Parece que estoy cazando con una persona en mis brazos, aún así puedo alcanzarte."Ese hombre enfermo se rió a carcajadas y gritó: "Bú dul, bú dul, toco el buku de la ley;ká, ká...
blí, blí, toco las tonterías!" Veyt Kiao-pao sujetaba a Bao’er, fingiendo perseguir al hombre enfermo, pero iba cada vez más lejos.
El hombre enfermo gritó: "¡Niño inútil!¡No logras atraparme...
ká, ká..." y se acercó corriendo hacia ellos.
Veyt Kiao-pao exclamó: "¡Esta vez no te atrapo?¡Estás tan atontado que ya no puedes huir con tus toses!" Dijo esto mientras simulaba lanzarse sobre él.
La anciana en la distancia gritó enfurecida: "¡Niño!¡Atrevesarte a provocar las toses de mi hijo!" Sise, y un grano salió zumbando hacia ellos.
Aunque el grano era pequeño, el ruido era estridente.
Veyt Kiao-pao exclamó: "¡Oh cielos!" y se agachó para esquivarlo, pero fue tarde.
El grano impactó en su rodilla, cayendo al suelo y rodando hacia Bao'er.
La anciana dijo: "¡Traémosle!" Otro sirviente saltó hacia adelante y sujetó a Veyt Kiao-pao y a Bao’er por los cuellos de sus camisas, llevándolos frente a la anciana y lanzándolos al suelo.
El hombre enfermo se reía y aplaudía: "¡Inútil!¡Come apio chino!ká, ká...
¡Caíste!¡Ploc!" Veyt Kiao-pao estaba aterrorizado y furioso;vio que Xu Tianchuan, Feng Jizhong y otros habían sido atados con cuerdas largas, formando una fila.
Una sirvienta llevaba la cuerda y también había atado a Wu Zhirong al final de la fila.
Cada uno tenía la cabeza inclinada hacia el pecho y los ojos cerrados, como si estuvieran inconscientes.
La anciana dijo: "¡Estas niñas se disfrazan de chicos!¡Eh, ¿de dónde aprendiste esa técnica de desarme?Y ese niño, ¡cómo aprendiste 'Cien Transformaciones Fantásticas'!" Veyt Kiao-pao quedó sorprendido y pensó: "¡Estas viejas son muy astutas;saben el nombre de mi arte!¡Qué bien han reconocido mis habilidades, eso me hace sentir orgulloso!" Sonrió y dijo: "¿De qué 'Cien Transformaciones Fantásticas'?¿En dónde aprendiste 'Cien Transformaciones Fantásticas'?¿De quién te lo enseñó?" La anciana sonrió y dijo: "¡Tienes razón, hijo!Pero dudo que hayas estudiado tanto como para aprender esas artes." El hombre enfermo frunció el ceño y dijo: "¡No estoy enfermo!¿Por qué hablamos tanto de eso?" La anciana rió y dijo: "¡Sí, sí!¡Eres un espíritu vital!Estos son todos hombres del clan, pero te permitimos hacer trucos con la marrana y el cetro." El hombre enfermo se echó a reír entre toses.
La anciana añadió: "Recuerda cubrirte con esa marrana cuando durmas esta noche." El viejo miró a Feng Jizhong y dijo: "¿Todos son soldados del Príncipe de Yantai?" Veyt Kiao-pao pensó: "Si falso soy su nieto, no importa.
Pero si pretendieran que Xu Saner y los demás eran sirvientes del Príncipe Genghis, eso les causaría un tremendo conflicto." Entonces dijo: "¡Son mis hombres!Escuchamos que el Príncipe de Yantai levantó la rebelión.
Su esposa y aquellos que permanecieron en Pekín no pueden escapar.
Mi hermano gemelo Wu Yingxiong se llevó a este grupo para ir a salvar a su esposa.
¡Aunque el riesgo es grande, somos compañeros de armas!¡Vamos a enfrentarnos al peligro sin miedo, incluso si significa atravesar un infierno!" El viejo asintió y tiró de las cuerdas que ataban a Feng Jizhong y sus camaradas, rompiéndolas con unas pocas sacudidas.
Luego le dio palmaditas en la espalda a cada uno para liberar los puntos de presión.
Una sirvienta desató el cabello de Bao’er.
El viejo se dirigió a Veyt Kiao-pao y dijo: "Solo creeré tu palabra si hay pruebas.
Esta situación es grave, dices ser primo del Príncipe de Yantai, ¿hay alguna prueba?" Veyt Kiao-pao sonrió y dijo: "¡Señor!¡Esto es difícil!¡Mis padres no están conmigo.
Así que hagamos esto: iremos a ver a la Princesa Jianning.
Ella nos dirá si somos quienes decimos ser." Pensó para sí mismo: "Cuando lleguemos a Pekín, ellos no harán nada descabellado.
¡Y si me arrestan y llevan a la Princesa Jianning, fingiré ser el Emperador Jade y ella se quedará sorprendida!" El viejo y su esposa intercambiaron una mirada y se pensaron un poco.
Veyt Kiao-pao recordó de repente: "¡Ah!¡Tengo una carta del Príncipe de Yantai en mi cuerpo, si alguien la ve...!Si son amigos del Príncipe de Yantai, quizás quieran verla." Sacó la carta falsa y la entregó al viejo.
El viejo examinó la carta bajo la tenue luz de la tarde.
Veyt Kiao-pao temía que no lo entendieran, así que explicó: "¡Cortar a la serpiente blanca y cantar el himno del viento!...
¡Eso significa que Zhu Yuanzhang!" Pero en realidad, estaba hablando de Liu Bang.
El viejo y su esposa estaban tan concentrados en leer la carta que no se dieron cuenta.
La anciana leyó la carta y dijo: "¡Es cierto!El Príncipe de Yantai quiere ser el Gran Han, Emperador Ming.