Liang Qi saltó y se paró frente a Yun Zhen, asustándolo al huir hacia atrás. Esa mujer era muy descarada; si él no se hubiera movido, posiblemente su cuerpo se habría acercado a él.
"¿Por qué te muestras tan nervioso? Soy una mujer y me expongo a tu intimidad sin importarme las normas, y tú te sientes avergonzado de esquivar mi avance?" Liang Qi parecía muy enojada.
"No me daría esa oportunidad si no huiera," dijo Yun Zhen con precaución, escondiéndose del otro lado del buey viejo. Hoy esta mujer había planeado algo grande, de lo contrario, no habría invertido tanto.
Liang Qi sacó un pañuelo verde y se lo tapó a la boca mientras torcía su cintura, pareciendo un poco avergonzada.
Yun Zhen abrió los ojos de golpe y gritó al cielo: "¡Dios mío! ¡Alguien está volando en el cielo!"
Liang Qi, que estaba a punto de hablar, se asombró y volteó la cabeza para mirar hacia arriba. Después de buscar por un buen rato, no encontró a nadie volando, y con una expresión molesta, dijo: "¡Mentira! ¿Dónde hay alguien que pueda volar?"
No hubo respuesta. Al darse vuelta, vio que Yun Zhen había escapado corriendo en el carromato de buey. Liang Qi enojada arrojó su pañuelo al piso y lo golpeó several veces como si fuera a Yun Zhen, murmurando: "¡No saldrás de mis manos!"
Al salir de Guan Dousha, Yun Zhen se dio la vuelta para mirar hacia atrás. Al no ver a Liang Qi siguiéndolo, suspiró aliviado. Esa tontiza era más inútil que una niña, sin pecho ni trasero, ¿por qué imitaba a las demás? ¡Estaba loco!
Colgó el tofu asado en la antena del buey; el remolino de las hojas de laurel se movía arriba y abajo, con la boquilla de hierro en el hocico del buey viejo sin posibilidad de girar. Sin poder evitarlo, tuvo que caminar hacia casa. Yun Zhen se tumbó en la tabla del carromato; las ruedas estaban feas, y como no había engranado aceite esa mañana, chirriaban ruidosamente, como si estuviera viajando sobre olas de mar, lo cual resultaba muy cómodo.
Entonces sería más apropiado cantar "Tianshengyoushi" en ese momento. Las montañas verdes y los árboles del lejano horizonte, el cielo azul claro y el buey viejo eran todo lo que necesitaba. Había todo lo que se supone que tenía, así que tratar de hacer compañía a una niña tan tontiza era estúpido.
Se cubrió con su sombrero de paja y escuchó atentamente los cantos de las aves desconocidas. El cotorro emitía un sonido especial: "Gugugugu, gugguguggugugu." Repetía constantemente este patrón, la llamada de una hembra después de poner huevos. Al escuchar esto, los machos se acercaban a cuidar de los huevos con diligencia, aunque algunos aprovechaban para dejar sus propios huevos en el nido.
Este cotorro estaba en problemas; una cuervita rondaba cerca, gritando "Gu-gu" con ansias de hacerse pasar por uno. Yun Zhen no solo le advertía a esa pobre pareja de cotorros, sino que también les explicaba que eso era parte del comportamiento natural.
La naturaleza era así de interesante; allí había reyes y señores, parejas que se amaban hasta el fin, pero también ladradores, ladrones y fraude.
"¡Fraude!" Dijo Yun Er con odio en sus ojos, arrancando la palabra "fraude". Había prometido traerle tofu asado hoy, pero al buscar en todo el cuerpo de Yun Da no había encontrado nada. El cerdo magro creía que era el mejor alimento del mundo y eso también había afectado a Yun Er, quien estaba ansioso por probarlo.
Yun Da propinó un cachetón a Yun Er y señaló la antena del buey: "Lo que pediste está en la bolsa de hojas. Si vuelves a llamarme fraude, haré algo realmente fraudulento para ti."