Un día, estaban en la calle comprando alimentos cuando se cruzaron con la princesa Scarlett. Scarlett tenía una cara pálida, un chongo desordenado y un abrigo de lana azul prestado. Calzaba sandalias indias decoradas con piedras preciosas. Se les acercó entusiasmada para saludarlos, preguntándoles dónde vivían ahora e insistiendo en ver su nueva casa.
También se fijó en las ostras peladas en el carrito de Flow Su y quería aprender a hacer sopa de ostras al vapor. Lew Enghao la invitó a comer con ellos. Ella asintió y los siguió a casa. Scarlett vivía ahora en una casa de un oficial indio conocido que le hacía pequeños servicios.
Lew Enghao le dijo: "Es mi esposa, deberías felicitarla". Scarlett besó primero a uno y luego a la otra. Pero el alimento que les prepararon era sencillo y escaso; Lew Enghao admitió que no se comían sopa de ostras con frecuencia.
Scarlett los acompañó hasta la puerta, donde Lew Enghao le tomó la mano a Flow Su y bromeó: "¿Cuándo nos casamos?". Flow Su solo bajó la cabeza sin responder. Lew Enghao la tomó por el brazo y dijo: "Vamos, iremos hoy mismo al periódico para anunciar nuestra boda. Pero si prefieres esperar hasta que regresemos a Shanghai y hagamos un gran festín con nuestros parientes..." Flow Su gruñó: "¡Qué van a merecerlo!". Rió y se echó hacia atrás, apoyándose en él.
Caminaron juntos por la ciudad. Se detuvieron frente a una pequeña puerta de hierro que mostraba un letrero de acero: "Dr. Zhao Xiangqing". El viento movía los clavos del letrero, haciendo crujir el metal.
Lew Enghao se detuvo y notó la tranquilidad aterradora, comenzando a temblar. Le dijo a Flow Su: "Ahora crees en eso: 'Vida o muerte', nadie puede controlarlo. Durante un bombardeo, un pequeño error..." Flow Su bromeó: "¡Y aún ahora dices que no puedes hacerlo! ¿Acaso te arrepientes?". Lew Enghao rió y dijo: "No estoy poniéndome en retirada. Mi punto es..."
Miró el rostro de Flow Su, luego rio y dijo: "Bueno, bueno, ya está. Vamos a seguir andando". A continuación, Lew Enghao dijo: "¿Sabes? Ahora realmente nos amamos". Flow Su replicó: "¡Ya lo habías dicho antes!”.
Lew Enghao rió: "Eso no cuenta, estábamos demasiado ocupados enamorándonos para hacerlo en serio".
El anuncio de boda se publicó en el periódico. El señor y la señora Xu llegaron a felicitarlos. Aunque Flow Su había salido del matrimonio, tenía un éxito notorio, lo que provocaba que los demás las imitasen. Flow Su encendió un incienso contra mosquitos bajo una luz de candelabro.
Al recordar a la señora Xu, sonrió.
Lew Enghao ya no jugaba con ella como antes. Guardaba sus chistes para contarles a otras mujeres. Ese era un signo positivo; significaba que la veía como su familia legítima—la esposa de nombre y de hecho—but Flow Su aún sentía cierta melancolía.
El colapso de Hong Kong había sido el resultado de esto. Pero en este mundo irracional, ¿quién sabría qué era causa y qué efecto? Quién lo sabría... quizás es por eso que la gran ciudad se derrumbó y miles de personas murieron o sufrieron, seguidos por una revolución sin precedentes...
Flow Su no se dio cuenta del papel intrascendente que jugaba en la historia. Solo sonrió y puso el incienso en un rincón.
Las figuras legendarias suelen ser así.
11
En todas partes había leyendas, pero no necesariamente tenían finales tan felices. El violín emitía una melodía lenta y triste en la noche, tocando historias de desesperación sin importar si se contaban o no...