Dr. Ping Yizhi asked politely, “Who is Brother Fox?”
Lord Fox Chong slowly walked up to the bow and said, "I am Fox Chong. I do not know your name or rank. What brings you here?"
Dr. Ping Yizhi looked him over carefully before saying, "Someone has entrusted me with your treatment."
He grabbed Lord Fox Chong’s wrist and felt his pulse with one finger. Suddenly, he raised his eyebrows in surprise and exclaimed, “What a strange thing!” After some time, his frown deepened as he groaned, “Very strange! Very strange!”
After a long while, Dr. Ping Yizhi felt the other hand of Lord Fox Chong’s pulse, suddenly sneezed, and said, "It's extremely peculiar; I've never encountered such a case in my lifetime."
Tao Genxian could not resist saying, “What is so strange? He was injured in his heart channel. I already treated him with inner energy.”
Tao Ganxian added, “You're still talking about his heart channel. It’s clearly his lung channel that isn't right. If it wasn’t for my use of true qi to unblock the various acupoints in his lungs, he wouldn't be alive today!”
The other three Immortals—Peach Branch, Peach Leaf, and Peach Blossom—started arguing loudly, each claiming credit.
Dr. Ping Yizhi suddenly shouted, “Fool! Fool!” Tao Genxian was enraged. "Is it you who is fooling or us five brothers?" Dr. Ping Yizhi replied, "Of course, it's the six of us! In Lord Fox’s body are two strong channels of true qi, which seem to be from Master Nei Jie, and another six weaker ones, most likely yours!"
Lord Yue Bùqún and his wife exchanged glances, thinking, “Dr. Ping Yizhi is indeed extraordinary; he only took a pulse and identified eight different types of true qi in Fox Chong’s body. The trick is that he knows the origins. Two channels are from Master Nei Jie.”
Tao Ganxian was furious again. "Why should we be weaker when it's obvious your weak? It must be our strong, his weak!"
Dr. Ping Yizhi sneered, "What shamelessness! He has two channels of true qi in him which suppress yours six. How can you claim to be stronger?"
"Old scoundrel Nei Jie, even though he is a formidable martial artist, lacks wisdom. Damn, damn old scoundrel!"
Tao Blossom stuck out his finger and pretended to feel Lord Fox Chong’s right wrist, saying, "By my diagnosis, it's the true qi of the six immortals of peach valley that suppresses Nei Jie's true qi..."
Suddenly, he screamed in pain as if bitten by something. He quickly retracted his finger and exclaimed, “Ouch! Damn it!”
Dr. Ping Yizhi laughed heartily, feeling very satisfied.
After a while, Dr. Ping Yizhi’s face turned serious. "All of you stay in the cabin, no one is allowed to speak!"
Tao Leaf said, "I am I, and you are you. Why should we listen to your orders?"
Dr. Ping Yizhi replied, “Didn’t you take an oath to kill someone for me?”
Tao Branch added, "Yes, we only promised to do it for one person, not follow every order."
Dr. Ping Yizhi said, "Whether or not to obey my command is up to you. But what if I ordered you to go after Tao Shixian?"
The Five Immortals of Peach Valley shouted in unison, “That’s absurd! You just saved him; how can you ask us to kill him?”
Dr. Ping Yizhi asked, "What oath did the five of you take with me?"
Tao Genxian said, “We agreed that if you revived our brother Tao Shixian, we would obey your command without hesitation no matter whom you wanted us to kill.”
Dr. Ping Yizhi replied, "Correct. Did I revive your brother?"
Tao Blossom answered, "You did."
Dr. Ping Yizhi asked again, “Is Tao Shixian a human?”
Tao Leaf said, "Of course he is! How can he be anything else?"
Dr. Ping Yizhi replied coldly, "The five of you are staying here for the time being. You must not move or speak."
Lord Fox Chong could not help but laugh. "Doctor Ping has already left the boat; you can now move and speak freely!"
Tao Blossom shook his head. “No, no! If he sees us moving or speaking, that would be very troublesome.”
Suddenly, a hoarse voice called out from the shore, "Where are those things that don’t look like people or ghosts?"
Tao Genxian said, "He’s calling to us."
Tao Ganxian added, “Why is it you? Why should we be human-like or ghost-like?”
The man shouted again, "There's another thing that doesn't look like a person or a ghost here. Doctor Ping just treated his injuries; do you want him? If not, I'll throw him into the Yellow River to feed the big turtle!"
Upon hearing this, the Five Immortals of Peach Valley jumped out of the cabin and stood on the shore.
A middle-aged woman with a serious expression was standing straight, her left hand stretched forward, carrying a stretcher. Tao Shixian lay on it.
Despite her sickly appearance, she seemed to be very strong, effortlessly carrying both Tao Shixian’s weight and the wooden stretcher.
Tao Genxian hurriedly said, "Of course we want him! Why not?"
Tao Ganxian asked, “Why did you say we are human-like or ghost-like?”
Tao Shixian on the stretcher said, “Look at your appearance; you’re even more like neither humans nor ghosts.”
After Dr. Ping Yizhi treated Tao Shixian's wounds and gave him a miraculous drug to drink, followed by a true qi transmission to his head, he immediately got up and walked around but eventually fainted due to excessive blood loss.
The middle-aged woman said coldly, "Do you know what Dr. Ping is most afraid of?"
The Five Immortals answered in unison, “We don’t know; what does he fear?”
She replied, “He’s most afraid of his wife!”
The Five Immortals laughed heartily and said in unison, "How can such a man who fears nothing be afraid of his wife? Haha! This is very funny!"
The woman replied coldly, "What's so funny? I am his wife!"
The Five Immortals fell silent. The woman continued, “Whatever command I give him, he cannot disobey. If I want to kill someone, he will order you to do it.”
The Five Immortals said in unison, “Yes! Yes! Who does Lady Ping wish to kill?”
The woman’s eyes swept the cabin from Lord Yue Bùqún to his wife and then down to his fiancée. Each one made them uneasy.
Everyone knew that if this ugly and bloodless woman pointed at any of them, Tao Shixian would tear them apart instantly. Even Lord Yue Bùqún might not be able to escape her deadly hands.La mirada de la mujer se volvió hacia el río, hacia los seis hombres de la Puerta del Dragón, que también tenían el corazón en sus manos. La mujer exclamó: "Sí, sí", y los seis hombres respondieron: "Sí, sí". La mujer dijo: "Todavía no sé quién voy a matar. Pero el médico dijo que hay un señor llamado Lu Hu Chong, que es muy respetado. Deben servirle bien hasta que muera. Lo que diga, deben obedecer, y no pueden hacer lo contrario". Los seis hombres de la Puerta del Dragón fruncieron el ceño: "¿Servir hasta que muera?". La mujer dijo: "Sí, servir hasta que muera. Pero sólo tienen cien días, y en esos cien días, deben obedecerle".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón escucharon que Lu Hu Chong sólo tenía cien días de vida, y se alegraron. Dijeron: "Servirle cien días no es un gran problema". Lu Hu Chong dijo: "Las palabras del médico son muy amables. Lo agradezco. Pero no puedo servir a los seis hombres de la Puerta del Dragón, así que les pido que se vayan, y tengo que despedirme". La mujer, con una expresión fría e inexpresiva, dijo: "El médico dijo que los seis matones son los que han perjudicado al señor Lu Hu, que han matado al señor Lu Hu y han causado que el médico no pueda curarle, y han perdido la cara, y no pueden explicarlo a las personas que les han pedido ayuda. El médico quería que mataran a uno de sus propios hermanos, pero ahora los castiga, y les pide que sirvan al señor Lu Hu". Luego, hizo una pausa: "Si los seis matones no obedecen al señor Lu Hu, el médico lo sabe, y los matará". Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "No, no, no, no, no". Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí". Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "No, no, no". Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí". Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí". Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de la Puerta del Dragón dijeron: "Sí, sí, sí".
Los seis hombres de laSolo se escuchaba el grito de aprobación de alguien en la orilla: "¡Buena bebida, buena bebida!" Lin Hongchong levantó la mirada hacia la dirección desde donde provenía ese sonido y vio a un desdichado estudiante literato con ropa desgastada bajo un sauce. El hombre sostenía una vieja palma en su mano derecha mientras suspiraba al oler el aroma de la bebida que se filtraba del barco. Dijo: "Realmente es buena bebida!" Lin Hongchong sonrió y dijo: "Señor, no ha probado todavía, ¿cómo sabe si esta bebida es buena o mala?" El estudiante respondió: "Tan pronto como hueles el aroma de la bebida, deberías saber que se trata de un Three-Heads Fen wine almacenado durante 62 años. ¿Cómo puede ser mala?" Lin Hongchong reflexionó y dijo: "Si no te importa, ven a beber unas copas conmigo." El estudiante movía la cabeza y balbuceaba: "Nosotros dos no nos conocemos, nos encontramos por casualidad. Solo con tu olor a bebida ya me estás molestando, cómo se atreve a pedirme una copa de vuestro buen vino, ¡es inaceptable!" Lin Hongchong sonrió y dijo: "En el mundo entero somos hermanos. Tu palabra me ha dado la impresión de que eres un experto en bebidas, así que te pido aconsejarme. ¿Qué dices? Vamos a bajar del barco." El estudiante caminó lentamente hacia Lin Hongchong y se hizo una reverencia: "Me llamo Zǔ Qiānqiū, su antiguo antepasado. Zǔ Tī de la historia es mi lejano antepasado. Mi segundo nombre es Qīaniu, Qīaniu significa mil años de vida. No os preguntaré vuestro nombre." Lin Hongchong respondió: "Soy Lin Hongchong, apellidos y nombre." Zǔ Qiānqiū dijo: "Buena familia, buena familia, este nombre también es bueno!" Mientras decía esto se acercaba a la barca. Lin Hongchong sonrió y pensó: "Si bebo una copa de vino con él, todo estará bien". De inmediato sirvió un vaso de vino y lo extendió hacia Zǔ Qiānqiū. Dijo: "Por favor, toma el vino!" El hombre tenía alrededor de cuarenta y cinco años, una cara morena y bronceada, nariz arrugada y ojos sin vida. Tenía pocos bigotes raros y la camisa brillaba con grasa. Era delgado, pero llevaba un gran vientre. Cuando Zǔ Qiānqiū vio el vaso de vino extendido hacia él, no se atrevió a tomarlo y dijo: "Aunque Lin Hongchong tiene buen vino, no tiene vasos adecuados para beberlos. ¡Qué lástima!" Lin Hongchong respondió: "En viajes como este, solo tengo algunas tazas viejas. Zǔ señor, por favor, beba si puede." Zǔ Qiānqiū sacudió la cabeza y dijo: "¡No, no lo hagas! No, no lo hagas. Si eres tan negligente con los vasos, esto demuestra que no entiendes bien el arte del vino. El arte de beber vinos requiere un buen vaso para cada tipo de vino. Se debe usar una copa de jade para beber Fen wine, como dice la poesía: 'El jade es un vaso lleno de luz ambarina'. Es evidente que los vasos de jade y jade aumentan el color y el sabor del vino." Lin Hongchong rió y dijo: "Sabe de buena fuente que este es un buen vino, así que dice que los héroes y valientes beben con alegría sin vino. ¿Por qué no bebes?" Zǔ Qiānqiū respondió: "Hice una afirmación anteriormente, si no hay un buen vaso, se desperdicia el vino." Zǔ Táiyè intervino: "¡Viejo embolador de vinos! ¡Viejo embolador de vinos!" Zǔ Táigē dijo: "Hagamos una apuesta. Si tienes estos ocho vasos en tu persona, beberé todos ellos. Pero si no los tienes... ¿qué haremos?" Zǔ Qiānqiū respondió: "Entonces pagaré con estos vasos y tazones, ¡también me los comeré!" Los seis hermanos de Zǔ exclamaron: "¡Increíble! ¡Increíble! ¡Vamos a ver cómo lo hace..." Sin terminar la frase, vieron a Zǔ Qiānqiū sacando un vaso de su bolsillo. El vaso era pulido y suave, era una copa de lamina de oveja blanca. Los seis hermanos se quedaron boquiabiertos, sin atreverse a seguir hablando. De repente, Zǔ Qiānqiū sacaba un vaso tras otro de su bolsillo. Tenía copas de jade, copas de cuerno, copas de madera de viejo sauce, jarras de bronce, copas de luz nocturna, copas de cristal y tazones de cerámica antigua. Además también había vasos de marfil, copas de colmillos de tigre, vasos de cuero, jarros de bambú y tazones de sándalo, variando en tamaño y estilo. Los presentes quedaron asombrados, nadie hubiera imaginado que un miserable como este guardara tantos vasos. Zǔ Qiānqiū se mostró orgulloso hacia Zǔ Táigē: "¿Qué opinas?" Zǔ Táigē palideció y dijo: "He perdido, beberé todos estos vasos." Tomó la copa de viejo sauce y la mordió en dos. Luego trincó una mitad y la metió en su boca, mastiquó con estruendo y la engulló. Todos se asombraron al ver que él realmente comía lo que decía. Al fin y al cabo, había arrasado un medio vaso de viejo sauce hasta hacerlo un puré y luego tragarlo entero. Zǔ Táigē extendió de nuevo la mano para tomar la copa de cuerno. Zǔ Qiānqiū le cortó el pulso con su mano izquierda. Zǔ Táigē apretó fuertemente su muñeca, mientras Zǔ Qiānqiū disparaba su dedo meñique hacia su palma. Zǔ Táigē se sorprendió y retrocedió: "¡No me dejas beber!" Zǔ Qiānqiū dijo: "He perdido a este hombre, consideraré que has bebido mis ocho copas. No te quiero." Todos rieron. Zǔ Lan era temida por Lin Hongchong al principio, pero luego se dio cuenta de que no mostraban un aspecto violento y su comportamiento era gracioso y simpático. Se atrevió a preguntarle a Zǔ Táigē: "¿Qué tal este viejo sauce?" Zǔ Táigē lamió sus labios, haciendo ruido con la lengua y dijo: "¡Tan amargo que no hay nada bueno para probar!" Zǔ Qiānqiū frunció el ceño y dijo: "Al haber consumido una copa de viejo sauce he arruinado mi gran trabajo. ¡Ahora sin viejo sauce, ¿con qué vasos beberé este cienfego?" Se sacó un pañuelo de su bolsillo y lo utilizó para limpiar la mitad de viejo sauce que Zǔ Táigē le había arrebatado. Luego tomó una taza de sándalo, continuando a frotarla hasta que el pañuelo estaba oscuro y mojado. Pero incluso si no lo hubiera limpiado, se veía aún más sucio. Después de limpiar por un rato, Zǔ Qiānqiū puso la taza en la mesa. Colocó las ocho copas en una fila, guardando el resto de los vasos y copas en su bolsillo. Luego sirvió el Fen wine, vino alcohólico del sol y vino de Shaoxi en cada una de las ocho copas, suspirando y dijo: "Lin Hongchong, hermano Lin, estas ocho copas de vino, bebelas en orden. Luego te acompañaré a beber ocho copas más. Podremos comparar nuestras experiencias para ver si es diferente al vino que has bebido antes." Lin Hongchong respondió: "¡Está bien!" Bebió una taza y sintió un sabor picante en su garganta, no pudo evitar pensar: "¿Cómo puede el sabor ser tan extraño?" Zǔ Qiānqiū dijo: "Mis ocho copas son los verdaderos tesoros para beber vino. Pero los cobardes que probaron estos vinos se asustaron al notar un sabor diferente, y solo tomaron una copa. En toda la historia nunca ha habido nadie que haya bebido todas las ocho copas."El joven Linghu Chong pensó: "Aunque la bebida estuviera envenenada, Linghu Chong ya no viviría mucho. Si lo envenena, es mejor que sufra". Al instante, levantó la copa y bebió dos vasos, sintiendo que uno era amargo y el otro, desagradable. Cuando tomó el cuarto vaso, el anciano Tao Gen de repente gritó: "¡Ay, no, tengo fiebre, tengo un fuego interno". Zhu Qianchuo dijo: "Si me bebes la mitad de tu vino, ¿cómo puedes no sentir dolor? Este vino de raíz de acebo es tan duro como el hierro, es imposible de digerir, debes beber un laxante para que lo expulses, si no puedes, debes pedir a un médico que te opere". El joven Linghu Chong pensó: "Debe haber algo extraño en esas ocho copas. Si el anciano Tao Gen bebe una copa, aunque el vino de acebo sea duro, no puede causar fiebre, ¿por qué?". Con un suspiro, bebió otro vaso. La hermana de Linghu, Shan, dijo de repente: "Hermano, no bebas más, puede que la copa esté envenenada. Te has envenenado, debes tener cuidado". El joven Linghu Chong sonrió con tristeza y dijo: "Este señor Zhu es un hombre honesto, no me hará daño". En el fondo, esperaba que la bebida estuviera envenenada, que bebiera y muriera, y su cuerpo yacía ante los ojos de Shan, sin saber si ella estaría triste. Al instante, bebió dos vasos más. La sexta copa era ácida y salada, e incluso tenía un olor desagradable. No podía llamarse "bebida", y no era tan intensa como la hierba más fuerte. Cuando la bebió, frunció el ceño.