Decían las cosas así cuando Tan Chun y Xiang Yun iban a marcharse, de repente escucharon un hombre gritando desde el exterior: "¡Esa niña desagradecida! ¿De quién te crees que eres? ¡Qué te metas en este jardín!" Dolly escuchó esto y exclamó con fuerza: "Ya no puedo soportarlo aquí." Extendió un dedo hacia la ventana, sus ojos se entornaron. Originalmente, Dolly vivía en el Jardín de Gran Vista, aunque contaba con el cariño de la abuela paterna, en otras personas tenía que estar siempre atenta a todo. Al escuchar las palabras desagradables del anciano portero desde afuera, le pareció que se dirigían directamente a ella. Se preguntó quién podría haberles dado instrucciones para hablarle de esa manera y cómo podía sentirse más avergonzada. Su corazón se rompió en mil pedazos y se desmayó. Baochai solo lloraba, gritando: "¡Dolly, ¿cómo estás? ¡Despierta! " Tan Chun también intentó despertarla pero no logró mucho.
Tan Chun entendió lo que sucedía, abrió la puerta y salió al jardín. Vio a un anciano portero persiguiendo a una sirvienta: "¡Estoy aquí para cuidar de los árboles y las plantas! ¿Qué haces aquí? ¡Iré a casa a castigarte si no te marchas! " La sirvienta se quejaba, llevando un dedo a la boca, mirando al anciano con una risa. Tan Chun dijo: "¡Si no tuvieran miedo de la ley, ¿cómo pueden insultarnos aquí? " El anciano portero vio a Tan Chun y cambió rápidamente su expresión, diciendo: "Era mi nieta quien estaba molestando. La vi entrar y salí corriendo para regañarla. ¡No hubiera osado insultar a nadie! " Tan Chun dijo: "¡Basta ya, vete todos! Dolly dice que está un poco enferma." El anciano portero asintió varias veces y se marchó con la sirvienta.
Tan Chun regresó al jardín y vio a Xiang Yun sujetando la mano de Dolly mientras lloraba. Baochai apoyaba a Dolly, acariciándole el pecho. Dolly poco a poco volvió en sí. Tan Chun sonrió: "¿Acaso has sospechado de esas palabras? " Dolly solo movió la cabeza. Tan Chun dijo: "Ella insultaba a su nieta. Lo escuché también. Esas personas no tienen sentido del respeto, ¿cómo sabrían evitar ofender." Dolly asintió y se apoyó en Tan Chun: "S… hermana…" Lloró, sin poder continuar.
Tan Chun le dijo: "No te pongas triste. Ven a verme como hermanas. Tú estás sola aquí. Si tomas medicinas con ánimo y piensas en cosas que te hagan feliz, podrás recuperarte pronto. ¡Podemos seguir con nuestros poesías! " Xiang Yun dijo: "Eso es lo que dice la hermana Tan Chun." Dolly lloró: "¡Solo queréis que me sienta bien! ¿Cómo podría alcanzar esa felicidad? ¡Puede ser que no pueda aguantar tanto dolor!" Tan Chun dijo: "No digas eso. ¡Descansa y todo saldrá bien! Nos veremos en casa de la abuela. Si necesitas algo, simplemente dime a Baochai." Dolly lloró: "S… hermana… solo dile que venga para saludar a la abuela. Le diré que me siento un poco mal pero no es nada grave."
Tan Chun asintió y se marchó con Xiang Yun. Baochai, apoyada por Baochai, se tumbó en la cama. Zijuan se encargaba de todo mientras Xiye cuidaba de ella desde el lado. No decía nada pero sentía lástima. Dolly cerró los ojos, no podía dormir. El jardín parecía tranquilo pero ahora, con el viento soplándole a su oído y el canto de las aves, escuchaba susurros y gemidos lejanos que la irritaban. Pidió que se pusieran cortinas alrededor.
Xiye sirvió un tazón de caldo de pollo en roncero (chénghóng yé) a Zijuan quien lo entregó a Dolly con delicadeza. Zijuan, tras abrir la cortina, le preguntó: "¿Tomas un poco del caldo? " Dolly asintió débilmente. Zijuan devolvió el tazón a Xiye, que se sentó junto a ella, abrazándola mientras sostenía el tazón. Dolly bebió unas cuantas cucharadas antes de mover la cabeza y no quiso más.
Pasado un rato, Dolly se calmó. De repente escucharon un rumor desde afuera: "Zijuan hermana, estás en casa? " Xiye salió y vio a Xi Ren. Le dijo: "Está en el lecho." Xi Ren entró y preguntó: "¿Cómo está? " Mientras caminaba, Xi Ye les contó lo que había pasado. Xi Ren quedó sorprendida, exclamando: "¡Pensé que era algo grave! " Mientras hablaban, Zijuan vio a Xi Ren de cerca y le indicó. Xi Ren se acercó al lecho preguntando: "¿Dolly está dormida? " Zijuan asintió y le dijo: "Ya sabes." Xi Ren asintió con preocupación, arrugando la frente. Dolly, en el lecho, preguntó: "¿Con quién estás hablando?" Zijuan respondió: "Es Xi Ren quien viene a verte."
Xi Ren se acercó al lecho y ayudó a Zijuan a levantarla. Dolly le señaló un lugar cerca de la cama. Xi Ren se sentó, intentando tranquilizarle: "¡Vuelve a dormir! " Dolly dijo: "Eso no es necesario, solo di lo que ha pasado con Bao'er."
Xi Ren explicó: "Bajo la influencia del miedo en la noche, casi se desmayó." Zijuan entendió y sintió gratitud e inquietud. Dolly preguntó: "¿Y qué más? ¿Cómo estuvo todo el tiempo?"
Xi Ren dijo: "Fue un susto pero ya está mejor." Dolly asintió con gratitud, tosiendo suavemente en el interior del lecho.
Pasado algún tiempo, se sentía algo más tranquila. De repente escucharon un rumor desde afuera: "¿Zijuan hermana? ¿Estás en casa?" Xi Ye abrió la puerta y vio a Jia Rǎn entrar. Dolly se levantó ligeramente y permitió que Zijuan la ayudara a tumbarse de nuevo.
Jia Rǎn dijo: "Este médico es frecuente, no os preocupéis." El anciano portero abrió la cortina y le permitió pasar, sentándose en el lecho. Jia Rǎn le pidió a Zijuan: "Primero habla de Dolly con el Dr. Wang."