Así que la reunión terminó rápidamente.
Ouyang Niáng y Hongsio parecían querer seguir a Ming Lan, pero Gu Tingye caminaba tan rápido que Ming Lan tuvo que correr para seguirlo.Una vez fuera del patio este, tomaron un sendero lateral, y Gu Tingye finalmente se detuvo para ayudar a Ming Lan a respirar.
Una vez que ella regularizó su respiración, caminaron juntos por el camino de los árboles."¿Tienes algo que decir?" dijo Gu Tingye después de un rato.Ming Lan había guardado sus dudas durante mucho tiempo;preguntó: "Ouyang Niáng parece más madura y segura que Lady Gong, ¿por qué no ha sido elevada a la condición de concubina?¿Es porque su estatus no es suficiente para cuidar a Róng Jier?"Gu Tingye no esperaba esa pregunta primero.
Pareció aliviado y susurró: "Hongsio fue una sirvienta que recibió el favor del Señor Yu, subida directamente por Lady Yan;Ouyang Niáng...
¡ella ha podido quedarse aquí!Ya es algo."Dichas dos mujeres, dos estados, Ming Lan anotó mentalmente.Pasaron un rato más juntos.
Gu Tingye aguardaba en silencio y al final no pudo resistirse a preguntar: "¿No tienes nada más que decir?"Ming Lan estaba sumida en sus pensamientos cuando levantó la cabeza, sorprendida: "D...
¿Qué debo decir?"Gu Tingye se detuvo, fijándose en Ming Lan con seriedad y declarando: "Estás molesta.""¿Por qué estoy molesta?" Ming Lan parecía confundida.Gu Tingye la observaba con profundidad, sus ojos oscuros como el agua.
Dijo lentamente: "Es por Ouyang Niáng y Hongsio."Ming Lan sonrió: "¡No puede ser!¡Te estás equivocando...!" Pero su frase no se completó porque Gu Tingye la interrumpió."¿Odias a ellas?" Gu Tingye frunció el ceño profundamente.Ming Lan sonrió mientras sacudía la cabeza, jurándolo: "¡Jamás haré nada malicioso!¡Tienes que creerme;las trataré bien!¡Mira, te lo prometo!" Suerte que en otro tiempo, si hubiera sido así de sincera cuando solicitó al Partido, habría logrado entrar.El rostro de Gu Tingye se volvió negro como una olla.
Nubes de nubarrones se reunieron en sus ojos, su cara se tornó sombría y su respiración se hizo profunda y seca, dejando un olor a la cara de Ming Lan.Ambos permanecieron callados durante varios minutos.
Ming Lan estaba inquieta, pensando si debía hacer una juramentación para expresar su sinceridad.Tras un tiempo, Gu Tingye exhaló profundamente y tomó su mano;caminaron en silencio mientras él se afanaba para seguir adelante.
Ming Lan estaba atónita, mirando el perfil de Gu Tingye con cuidado.
¿Qué había hecho ella para que estuviera tan molesto?Hombres y mujeres son realmente seres de planetas diferentes.---[*]Nota del autor:Sobre los títulos.En "Jin Ping Mei", los hermanos Jia Zhen y Jia She no se habían separado, pero sus hijos sí estaban en posiciones distintas: Jia Lan se llamaba el Segundo Príncipe Jia (Lán Ér Yé), Jia Baoyu el Segundo Príncipe Baoyu (Bǎo Yuè Ér Yé);Mientras que las hijas se encontraban agrupadas juntas, como la Segunda Princesa Ying (Yíng èr jiě), la Tercera Princesa Tan (Tàn sān mèi) y la Cuarta Princesa Xi (Xī sì mèi).
No entiendo el motivo de esta distinción.2.
Los abuelos se llamaban "Marido" o "Señor" entre ellos, pero los hermanos varones se referían al menor con el título "Tío";y los padres a sus hijos menores como "Hijo" (Señorito), mientras que a los hermanos mayores les decían "Tío".
Por lo tanto, si Pan Jinlian llamó a Wu Song "tío", la correcta forma de llamar a un tío menor sería "Cuarto Tío" o "Tío Cuarto".3.
En tiempos antiguos, el alto índice de mortalidad infantil hizo que los niños se les llamara primero como "Hijo x" (x Higui) o "Hija x" (x Guni), y sólo recibían su nombre completo después del paso del tiempo o hasta la ceremonia de la pubertad para las niñas.4.
En algunas regiones, el uso de títulos familiares puede no ser muy exacto;he optado por usar nombres más comprensibles para los lectores.