**Canto de la Sombra**
[Actores vestidos como funcionarios civiles suben, seguidos por actores que representan a oficiales militares]
Costa y mar al borde del norte,
no pueden impedir el humo del enemigo.
Se construyen dos muros nuevos en Yangzhou,
y se sirve vino junto al río.
Permitan, somos funcionarios civiles y militares de la prefectura de Yangzhou. El señor trazador Dú, anciano, ha aumentado un nuevo muro exterior debido a las molestias causadas por Li Quán. Hoy es la ceremonia de inauguración y banquetes; el señor trazador Dú llegó temprano.
**Refran anterior**
[Todos entran]
Mil invitados en dos filas,
hastas ciento y dos fortalezas son fuertes.
[Actores civiles y militares les reciben]
Externo
Las vistas de Yangzhou son inigualables en todo el mundo;
sube al segundo piso para ver.
[Se ven entre sí]
[Todos] Anciano y prudente defensor del norte, Du.
Externo
Lamentablemente, mi pecho carece de diez mil soldados.
[Todos] El Monte Jin sirve como pilón.
Externo
Yangzhou interior y exterior, pronto se completará. Todo el mérito es obra de los funcionarios civiles y militares y del pueblo.
[Todos] Esto es todo por la estrategia y las astucias del anciano Du. Sus subordinados en la torre nos rendimos humildemente. Nos atrevemos a ofrecer una copa para imitar el banquete de la ciudad que se menciona en la antigüedad.
Externo
Exacto, veamos desde la nueva torre. [Mira] ¡Qué gran ciudad fortificada! De veras es: un empedrado inigualable en el norte del río y la primera torre en el sur del río.
[Todos] Por favor, sirven el vino.
**Flores de Montaña**
Todos
¡Felicitaciones por las nuevas murallas que se alzan hasta el cielo!
Palomas voladoras reflejan y desafían al frío río.
Defienden una tierra rica en montes y ríos,
controlan la larga franja del Longxu con fortalezas de hierro.
Todos
Las torres de guerra observan desde las murallas,
y toman vino en el viento, con estandartes ondeando.
De repente recuerdo el florecer del júdice esa vez, su aroma misterioso,
puntos nuevos y sinfín de cambios históricos.
[Externo] ¿Qué monte son esos cuarenta y tantas colinas que parecen hielo y nieve?
[Todos] Son todo sal acumulada en diversos lugares, recolectada por comerciantes.
[Externo] ¿Dónde están los comerciantes?
[Final, Anciana] Tenemos parcelas de tierra sobre el mar, derribamos pozos de sal y desplegamos oro. Comerciante, ¿qué es esto?
[Externo] ¡Los comerciantes! Temo que tengan que contribuir pronto con víveres para los soldados.
**Refran anterior**
El sal...
Es una montaña de plata, un muro de nieve que se extiende hasta el cielo,
el mar se convierte en hierba y grano del verano e invierno.
Miren las colinas de sal y cocina,
todo está organizado para que los comerciantes hagan su aporte. [Refrán anterior]
[Externo] ¡Basta con el vino! ¡Es gratificante tener tanta provisiones militares, pero deben mantenerse en buen estado!
**Danza de la Niebla**
Todos
Los funcionarios civiles y militares están establecidos en las fronteras,
¡frente a las fronteras!
No permitamos que arruinen los agricultores, comerciantes e industrios.
¡El Gran Jiniang vendrá tarde o temprano sin previo aviso!
Prepárense para disparar proyectiles y banderas.
Escuchen el sonido del viento y la arena en la frontera,
¡y vean!
Los viejos generales con sus trajes de guerra están preparados.
**Carrasquilla Roja**
Todos
El día festivo se celebra a los dioses de las ciudades, ¡los dioses de las ciudades!
Regresen al espíritu y al suelo para bendecir la paz,
bendigan las banderas y recompensen a los soldados.
¡Quién puede resistir?
¡En las arquetas de flechas, es un buen escondite!
**Conclusión**
[Externo] Según el Táctica del Señor, abramos la puerta de la expedición,
funcionarios civiles y militares se mantengan en silencio mientras observan.
Esperaremos hasta que las torres de Yangzhou se vean con el fuego de la frontera.
Nubes cálidas sobre las murallas de la ciudad, los colores del arcoíris bajo las banderas,
¡no esperaba una nueva ciudad fortificada surgir en esta ladera!
¡La noche anterior a la guerra, qué altas eran las vibraciones!